| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal ; et Mérib-bahal engendra Mica. (8:34) | I. Chroniques 8:34-34 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 And the son of Jonathan was Meribbaal ; and Meribbaal begat Micah. (8:34) | I. Chronicles 8:34-34 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Le fils de Jonathan fut Mérib-Bahal ; et Mérib-Bahal engendra Mica ; (8:34) | I. Chroniques 8:34-34 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 Le fils de Jonathas fut Meribbaal, ou Miphiboseth ; et Meribbaal fut père de Micha. (8:34) | I. Paralipomènes 8:34-34 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Michée. (8:34) | I Chroniques 8:34-34 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Le fils de Jonathas fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha. (8:34) | I Paralipomènes 8:34-34 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. (8:34) | I Paralipomènes 8:34-34 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 Le fils de Jonathas fut Méribbaal, et Méribbaal fut père de Micha. (8:34) | I Paralipomènes 8:34-34 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha. (8:34) | I Chroniques 8:34-34 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. (8:34) | I Chroniques 8:34-34 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 Fils de Jonathan : Méribbaal ; Méribbaal engendra Micha. — (8:34) | I Chroniques 8:34-34 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 Fils de Jonathan : Meribbaal. Meribbaal engendra Mika (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 Le fils de Yonathân fut Merib-Baal. Quant à Merib-Baal, il devint père de Mika. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal eut pour fils Michée. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 Le fils de Jonathan fut Merib-Baal. Merib-Baal fut père de Michée. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Et le fils de Jonathan était Merib-Baal, et Merib-Baal engendra Micah. (8:34) | 1 Chroniques 8:34-34 |