Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et avec eux, suivant leurs générations, et selon les familles de leurs pères, [il y eut] en troupes de gens de guerre trente-six mille hommes ; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfants. (7:4) I. Chroniques
7:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men : for they had many wives and sons. (7:4) I. Chronicles
7:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et avec eux, par leurs générations, selon les familles de leurs pères, en troupes de gens de guerre, trente-six mille hommes ; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfans. (7:4) I. Chroniques
7:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Et avec eux étaient, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, des bandes militaires pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Ils eurent avec eux, à cause de leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très-braves et toujours prêts à combattre, parce qu’ils avaient eu chacun plusieurs femmes et beaucoup d’enfants. (7:4) I. Paralipomènes
7:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons paternelles, il y avait en troupes d’armée de guerre trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) I Chroniques
7:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Ils eurent avec eux, à cause de leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, vaillants et toujours prêts au combat, parce qu’ils avaient eu chacun plusieurs femmes et beaucoup d’enfants. (7:4) I Paralipomènes
7:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) I Paralipomènes
7:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et avec eux, suivant leurs générations, selon leurs maisons de pères, il y eut des bandes de guerre pour combattre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Ils eurent avec eux, selon leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très braves et toujours prêts à combattre ; ils avaient eu chacun plusieurs femmes, et beaucoup d’enfants. (7:4) I Paralipomènes
7:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Ils devaient fournir, suivant leurs généalogies, d’après leurs familles, des troupes de gens de guerre au nombre de trente-six mille hommes, car ils avaient un nombre considérable de femmes et d’enfants. (7:4) I Chroniques
7:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) I Chroniques
7:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) I Chroniques
7:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 responsables des troupes de combat, comptant 36.000 hommes, répartis selon leur parenté et leurs familles ; il y avait en effet beaucoup de femmes et d’enfants. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Et avec eux, selon leurs descendants, selon la maison de leurs ancêtres, il y avait des troupes de l’armée, pour la guerre : trente-six mille [hommes], car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Ils avaient avec eux, répartis en fonction de leur lignée et leur famille, 36’000 hommes de troupes armés pour la guerre. En effet, ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Et avec eux, selon l’enregistrement généalogique de leurs descendants par chef de groupes de familles, il y eut 36 000 soldats dans leur armée, disponibles pour la guerre. En effet, ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et avec eux, selon leurs générations, d’après la maison de leurs pères, il y avait des bandes de soldats pour la guerre, trente-six mille hommes : car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) 1 Chroniques
7:4-4