| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et avec eux, suivant leurs générations, et selon les familles de leurs pères, [il y eut] en troupes de gens de guerre trente-six mille hommes ; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfants. (7:4) | I. Chroniques 7:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men : for they had many wives and sons. (7:4) | I. Chronicles 7:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et avec eux, par leurs générations, selon les familles de leurs pères, en troupes de gens de guerre, trente-six mille hommes ; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfans. (7:4) | I. Chroniques 7:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et avec eux étaient, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, des bandes militaires pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Ils eurent avec eux, à cause de leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très-braves et toujours prêts à combattre, parce qu’ils avaient eu chacun plusieurs femmes et beaucoup d’enfants. (7:4) | I. Paralipomènes 7:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons paternelles, il y avait en troupes d’armée de guerre trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | I Chroniques 7:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Ils eurent avec eux, à cause de leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, vaillants et toujours prêts au combat, parce qu’ils avaient eu chacun plusieurs femmes et beaucoup d’enfants. (7:4) | I Paralipomènes 7:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | I Paralipomènes 7:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et avec eux, suivant leurs générations, selon leurs maisons de pères, il y eut des bandes de guerre pour combattre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Ils eurent avec eux, selon leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très braves et toujours prêts à combattre ; ils avaient eu chacun plusieurs femmes, et beaucoup d’enfants. (7:4) | I Paralipomènes 7:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Ils devaient fournir, suivant leurs généalogies, d’après leurs familles, des troupes de gens de guerre au nombre de trente-six mille hommes, car ils avaient un nombre considérable de femmes et d’enfants. (7:4) | I Chroniques 7:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | I Chroniques 7:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | I Chroniques 7:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 responsables des troupes de combat, comptant 36.000 hommes, répartis selon leur parenté et leurs familles ; il y avait en effet beaucoup de femmes et d’enfants. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Et avec eux, selon leurs descendants, selon la maison de leurs ancêtres, il y avait des troupes de l’armée, pour la guerre : trente-six mille [hommes], car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Ils avaient avec eux, répartis en fonction de leur lignée et leur famille, 36’000 hommes de troupes armés pour la guerre. En effet, ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Et avec eux, selon l’enregistrement généalogique de leurs descendants par chef de groupes de familles, il y eut 36 000 soldats dans leur armée, disponibles pour la guerre. En effet, ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et avec eux, selon leurs générations, d’après la maison de leurs pères, il y avait des bandes de soldats pour la guerre, trente-six mille hommes : car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (7:4) | 1 Chroniques 7:4-4 |