| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Ce sont, [dis-je], ici ceux qui firent le service avec leurs fils. D’entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuël, (6:33) | I. Chroniques 6:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites : Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel, (6:33) | I. Chronicles 6:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Ce sont ici ceux qui assistèrent avec leurs fils, d’entre les descendans des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joel, fils de Samuel, (6:33) | I. Chroniques 6:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 Et voici ces fonctionnaires, ainsi que leurs fils : des fils des Cahathites : Heiman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:18) | 1 Chroniques 6:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Voici les noms de ceux qui servaient avec leurs enfants : Dans la postérité de Caath, Héman faisait l’office de chantre ; il était fils de Johel, fils de Samuel, (6:33) | I. Paralipomènes 6:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 Et voici ceux qui se tenaient [devant Dieu], avec leurs fils. D’entre les fils des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:33) | I Chroniques 6:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Or voici les noms de ceux qui servaient, avec leurs enfants. Dans la postérité de Caleb, Hêman faisait l’office de chantre. Il était fils de Joël, fils de Samuel, (6:33) | I Paralipomènes 6:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:33) | I Paralipomènes 6:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils : Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:33) | 1 Chroniques 6:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Or voici ceux qui servaient avec leurs fils. D’entre les fils de Caath, Héman, le chantre, fils de Johel, fils de Samuel, (6:33) | I Paralipomènes 6:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 Tels furent donc ces préposés, avec leurs fils : des Kehathites : Hêmân, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:18) | I Chroniques 6:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:33) | I Chroniques 6:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils : — D’entre les fils des Caathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:18) | I Chroniques 6:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils : Parmi les fils de Qehat : Hémân le chantre, fils de Yoël, fils de Samuel, (6:18) | 1 Chroniques 6:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, (6:33) | 1 Chroniques 6:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 Et voici ceux qui étaient en fonction, ainsi que leurs fils : Parmi les fils des Qehathites : Hémân le chanteur, le fils de Yoël, le fils de Samuel, (6:33) | 1 Chroniques 6:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. Parmi les descendants des Kehathites figurait Héman, le musicien, fils de Joël et petit-fils de Samuel, (6:18) | 1 Chroniques 6:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 Voici les hommes qui accomplissaient le service ainsi que leurs fils : parmi les Kehatites, Hémân le chanteur, le fils de Joël, lui-même fils de Samuel, (6:33) | 1 Chroniques 6:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. Des fils des Kohathites : Heman, le chanteur, le fils de Joël, le fils de Shemuel, (6:33) | 1 Chroniques 6:33-33 |