| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Et ce sont ici les Chefs de la maison de leurs pères ; Hépher, Jisehi, Eliël, Hazriël, Jérémie, Hodavia, et Jacdiël, hommes forts et vaillants, gens de réputation, et Chefs de la maison de leurs pères. (5:24) | I. Chroniques 5:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers. (5:24) | I. Chronicles 5:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Et ce sont ici les chefs de la maison de leurs pères : Hépher, Jiscéhi, Eliel, Hazriel, Jérémie, Hodavia, et Jacdiel, hommes forts et vaillans, gens de réputation, et chefs de la maison de leurs pères. (5:24) | I. Chroniques 5:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Et voici leurs patriarches : Epher et Jiseï et Eliel et Azriel et Jérémie et Hodavia et Jachdiel, braves guerriers et hommes de renom, chefs de leurs familles patriarcales. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa,et Jédiel ; tous gens braves et très-forts, qui acquirent beaucoup de réputation parmi ceux de leur maison qu’ils commandaient. (5:24) | I. Paralipomènes 5:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Et voici les chefs de leurs maisons paternelles : Epher, et Isçhi, et Eliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakdiel, vaillants guerriers, gens de renom, chefs des leurs maisons paternelles. (5:24) | I Chroniques 5:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odaïa et Jédiel, tous hommes courageux et puissants, et chefs renommés dans leurs familles. (5:24) | I Paralipomènes 5:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. (5:24) | I Paralipomènes 5:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et ce sont ici les chefs de leurs maisons de pères : Épher, et Jishi, et Éliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakhdiel, forts et vaillants hommes, gens de renom, chefs de leurs maisons de pères. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa, et Jédiel, tous hommes vaillants et forts, et chefs illustres dans leurs familles. (5:24) | I Paralipomènes 5:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Voici quels furent les chefs de leurs clans familiaux : Efer, Yicheï, Eliël, Azriël, Jérémie, Hodavia et Yahdiël. C’étaient de vaillants hommes, des gens fameux, que ces chefs de leurs clans familiaux. (5:24) | I Chroniques 5:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. (5:24) | I Chroniques 5:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémia, Odoïa et Jédiel, hommes forts et vaillants, hommes de renom, chefs de leurs maisons patriarcales. (5:24) | I Chroniques 5:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Voici les chefs de leurs familles : Epher, Yishéï, Eliel, Azriel, Yirmeya, Hodavya, Yahdiel. C’étaient des preux valeureux, des hommes renommés, chefs de leurs familles. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Voici les chefs des maisons de leurs pères : Epher, Jischeï, Eliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Voici les chefs de la maison de leurs ancêtres : Épher, Yishi, Éliël, Azriël, Yirmeya, Hodavia et Yahdiël, des hommes qui étaient des forts, des vaillants, des hommes de renom, chefs de la maison de leurs ancêtres. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jisheï, Eliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel. C’étaient de vaillants hommes, des hommes respectés, qui étaient chefs de leurs familles. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Voici les chefs de leurs groupes de familles : Éfèr, Ishéi, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jadiel ; c’étaient des guerriers puissants, des hommes célèbres, les chefs de leurs groupes de familles. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et ce sont ici les chefs de la maison de leurs pères, c’est-à-dire Epher, et Ishi, et Eliel, et Azriel, et Jeremiah, et Hodaviah et Jahdiel, puissants hommes de valeur, hommes de renom, et chefs de la maison de leurs pères. (5:24) | 1 Chroniques 5:24-24 |