Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Et ils furent aidés contr’eux, de sorte que les Hagaréniens, et tous ceux qui étaient avec eux, furent livrés entre leurs mains, parce qu’ils crièrent à Dieu quand ils combattaient, et il fut fléchi par leurs prières, à cause qu’ils avaient mis leur espérance en lui. (5:20) I. Chroniques
5:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them : for they cried to God in the battle, and he was intreated of them ; because they put their trust in him. (5:20) I. Chronicles
5:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Et ils eurent du secours contre eux, de sorte que les Hagaréniens, et tous ceux qui étaient avec eux, furent livrés entre leurs mains, parce qu’ils crièrent à Dieu quand ils combattaient ; et il fut fléchi par leurs prières, parce qu’ils avaient mis leur espérance en lui. (5:20) I. Chroniques
5:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et secours leur fut dispensé contre eux, et les Hagarites furent livrés entre leurs mains avec tous leurs auxiliaires ; car dans le combat ils élevèrent leur cri vers Dieu qui les exauça parce qu’ils se confiaient en Lui. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 donnèrent du secours. Et Dieu leur livra entre les mains les Agaréens avec tous les gens de leur parti, parce qu’ils eurent soin d’invoquer Dieu dans le combat ; et il les exauça, parce qu’ils avaient cru en lui. (5:20) I. Paralipomènes
5:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et ils furent secourus contre eux, et les Agarites et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés en leur main ; car ils crièrent à Dieu dans la bataille, et il se rendit à leur supplication parce qu’ils se confiaient en lui. (5:20) I Chroniques
5:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Portèrent secours. Dieu leur livra entre les mains ces Agaréens avec tous ceux de leur parti, parce qu’ils invoquèrent Dieu dans le combat ; ainsi il les exauça parce qu’ils avaient cru en lui. (5:20) I Paralipomènes
5:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu’ils s’étaient confiés en lui. (5:20) I Paralipomènes
5:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 et ils furent aidés contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés en leur main ; car ils crièrent à Dieu dans la bataille, et il se rendit à leurs prières, car ils avaient mis leur confiance en lui. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 leur donnèrent du secours. Et Dieu leur livra entre les mains ces Agaréniens, avec tous les gens de leur parti, parce qu’ils eurent soin de l’invoquer dans le combat ; ainsi il les exauça, parce qu’ils avaient cru en lui. (5:20) I Paralipomènes
5:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Ils furent victorieux et reçurent la soumission des Hagriites et de tous leurs auxiliaires, car ils avaient invoqué Dieu dans le combat et avaient été exaucés pour avoir mis leur confiance en Lui. (5:20) I Chroniques
5:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu’ils s’étaient confiés en lui. (5:20) I Chroniques
5:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Ils furent aidés contre eux, et les Agaréens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car ils avaient crié vers Dieu pendant le combat, et il les avait exaucés, parce qu’ils s’étaient confiés en lui. (5:20) I Chroniques
5:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Dieu leur vint en aide contre eux, et les Hagrites, ainsi que tous leurs alliés, tombèrent en leur pouvoir, car ils avaient fait appel à Dieu dans le combat, et ils furent exaucés pour avoir mis en lui leur confiance. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu’ils s’étaient confiés en lui. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Ils furent finalement aidés contre eux, si bien que les Hagrites et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés en leur main, car c’est Dieu qu’ils avaient appelé à l’aide dans la guerre, et lui se laissa implorer en leur faveur, parce qu’ils avaient mis en lui leur confiance. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. En effet, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, et il les exauça parce qu’ils avaient placé leur confiance en lui. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Dieu leur vint en aide pendant les combats, si bien qu’ils l’emportèrent sur les Hagrites et sur tous ceux qui étaient avec eux. Ils avaient demandé à Dieu de les aider dans cette guerre, et il avait écouté leurs supplications parce qu’ils avaient eu confiance en lui. (5:20) 1 Chroniques
5:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et ils furent aidés contre eux, et les Hagarites furent livrés en leur main, et tous ceux qui étaient avec eux : car ils crièrent vers Dieu dans la bataille, et il fut sollicitèrent d’eux : parce qu’ils avaient placé leur confiance en lui : (5:20) 1 Chroniques
5:20-20