| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Joël fut le premier Chef, et Saphan le second après lui, puis Jahnaï, puis Saphat en Basan. (5:12) | I. Chroniques 5:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan. (5:12) | I. Chronicles 5:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Joël fut le premier chef, et Sçaphan le second après lui ; puis Jahnaï, puis Sçaphat en Basçan. (5:12) | I. Chroniques 5:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Joël, le chef, et Sapham, le second, puis Jaënaï et Saphat en Basan. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Joël était leur chef, et Saphan tenait le second rang. Janaï et Saphat commandaient dans la ville de Basan. (5:12) | I. Paralipomènes 5:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Le chef, Joël, et Schapham, le second ; puis Jaenaï et Sçaphat, en Basçan. (5:12) | I Chroniques 5:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Joël était leur chef, et Saphan tenait le second rang ; Janaï et Saphat étaient les premiers dans la ville de Basan. (5:12) | I Paralipomènes 5:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan. (5:12) | I Paralipomènes 5:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Joël, le chef, et Shapham, le second ; et Jahnaï et Shaphath, en Basan. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Joël était leur chef, et Saphan tenait le second rang. Janaï et Saphat étaient établis dans Basan. (5:12) | I Paralipomènes 5:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 En tête venait Joël, en second Chafam, puis Yanaï et Chafat dans le Basan. (5:12) | I Chroniques 5:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan. (5:12) | I Chroniques 5:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 C’étaient : le chef, Joël ; le second, Saphan, puis Janaï et Saphath, en Basan. (5:12) | I Chroniques 5:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Yoël en tête, Shapham le second, puis Yanaï et Shaphat en Bashân. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Yoël était le chef, Shapham le second, puis Yanaï et Shaphat en Bashân. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Joël était à leur tête, Shapham venait en deuxième, puis venaient Jaenaï et Shaphath en Basan. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Dans le Bashân, Joël était le chef et Shafam, le deuxième ; il y avait aussi Janaï et Shafath. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Joël, le chef, et Shapham, le suivant, et Jaanai et Shaphat en Bashan. (5:12) | 1 Chroniques 5:12-12 |