| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 42 Et cinq cents hommes d’entr’eux, [c’est-à-dire], des enfants de Siméon, s’en allèrent en la montagne de Séhir, et ils avaient pour leurs chefs Pelatia, Néharia, Rephaia, et Huziël, enfants de Jishi ; (4:42) | I. Chroniques 4:42-42 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 42 And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. (4:42) | I. Chronicles 4:42-42 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 42 Et cinq cents hommes d’entre eux, savoir, des enfans de Siméon, s’en allèrent dans la montagne de Séhir, ayant pour chefs Pélatia, Néharia, Réphaja et Huziel, enfans de Jisçhi ; (4:42) | I. Chroniques 4:42-42 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 42 Et il y en eut, des fils de Siméon, qui se portèrent à la montagne de Séir au nombre de cinq cents hommes, et Platia et Nearia et Rephaïa et Uzziel, fils de Jiseï, étaient à leur tête, (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 42 Quelques autres de la même tribu de Siméon, s’étant assemblés au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïs, et d’Oziel, enfants de Jési ; (4:42) | I. Paralipomènes 4:42-42 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 42 Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaïa et Ouziel, les fils d’Isçhi ; (4:42) | I Chroniques 4:42-42 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 42 Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïas et d’Oziel, enfants de Jési ; (4:42) | I Paralipomènes 4:42-42 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 42 Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. (4:42) | I Paralipomènes 4:42-42 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 42 Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir ; et ils avaient à leur tête Pelatia, et Nearia, et Rephaïa, et Uziel, les fils de Jishi ; (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 42 Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïas, et d’Oziel, fils de Jési ; (4:42) | I Paralipomènes 4:42-42 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 42 D’entre eux, c’est-à-dire des descendants de Siméon, cinq cents hommes allèrent se fixer sur la montagne de Séïr. Ils avaient à leur tête Pelatia, Nearia, Refaïa et Ouzziël, fils de Yicheï. (4:42) | I Chroniques 4:42-42 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 42 Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. (4:42) | I Chroniques 4:42-42 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 42 Des fils de Siméon allèrent aussi à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents hommes ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête. (4:42) | I Chroniques 4:42-42 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 42 Certains d’entre eux, appartenant aux fils de Siméon, gagnèrent la montagne de Séïr : cinq hommes ayant à leur tête Pelatya, Nearya, Rephaya, Uzziel, les fils de Yishéï. (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 42 Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 42 Et parmi eux il y eut certains des fils de Siméon qui allèrent au mont Séïr : cinq cents hommes, avec, à leur tête, Pelatia, Néaria, Rephaïa et Ouzziël les fils de Yishi. (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 42 Il y eut aussi 500 hommes parmi eux, parmi les descendants de Siméon, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jisheï. (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 42 Des Siméonites, 500 hommes, allèrent au mont Séïr, commandés par Pelatia, Néaria, Refaya et Ouziel, les fils d’Ishéi. (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 42 Et quelques-uns d’entre eux, des fils de Siméon, cinq-cents hommes, allèrent au mont Seir, ayant pour leurs capitaines Pelatiah, et Neariah, et Rephaiah et Uzziel, les fils d’Ishi. (4:42) | 1 Chroniques 4:42-42 |