Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et Jokim, et les gens de Cozeba, et Joas, et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jasubiléhem ; mais ce sont là des choses anciennes). (4:22) I. Chroniques
4:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things. (4:22) I. Chronicles
4:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et Jokim, et les gens de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jashubi-Léchem ; mais ce sont des choses anciennes. (4:22) I. Chroniques
4:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 et Jokim, et les hommes de Cozéba et Joas et Saraph, qui furent maîtres de Moab, et Jasubi-Léchem. Or ces choses sont anciennes. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Et Joachim, et les habitants de Chozéba, et Joas et Saraph, dont les noms signifient le Certain et le Brûlant, qui commandèrent dans Moab, et qui revinrent à Lahem. Or c’est ce que nous apprenons de l’ancienne tradition. (4:22) I. Paralipomènes
4:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 et Jokim, et les gens de Cozéba, et Joas, et Sçaraph, qui prirent femme en Moab et retournèrent à Lékem. Ces choses sont anciennes. (4:22) I Chroniques
4:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Et Joachim et les habitants de Chozèba, et Joas et Saraph, qui commandèrent dans Moab, et qui revinrent à Lahem. Or c’est ce que nous apprenons de l’ancienne tradition. (4:22) I Paralipomènes
4:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes. (4:22) I Paralipomènes
4:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 et Jokim, et les gens de Cozéba, et Joas, et Saraph, qui dominèrent en Moab, et Jashubi-Lékhem. Ce sont des choses anciennes. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 et Joachim, et les habitants de Chozéba, et Joas et Saraph, qui commandèrent dans Moab, et qui revinrent à Lahem. Telle est l’ancienne tradition. (4:22) I Paralipomènes
4:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 en outre, Yokim, les gens de Kozêba, Yoach et Saraf, qui dominèrent sur Moab, et Yachoubi-Léhem. Ce sont là choses anciennes. (4:22) I Chroniques
4:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes. (4:22) I Chroniques
4:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas, et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes. (4:22) I Chroniques
4:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Yoqim, les hommes de Kozéba, Yoash et Saraph qui allèrent se marier en Moab avant de revenir à Bethléem. (Ces événements sont anciens.) (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 et Yoqim et les hommes de Kozéba et Yoash et Saraph, qui devinrent propriétaires de femmes moabites, et Yashoubi-Léhem. Et les paroles sont [des paroles de] tradition ancienne. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Il avait aussi pour descendants Jokim, les habitants de Cozéba, Joas et Saraph –qui dominèrent sur Moab– et Jashubi-Léchem. Ces événements sont anciens. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 et Jokim, les hommes de Kozéba, Joash et Saraf, qui se marièrent avec des femmes moabites, et Jashoubi-Léèm. Ces listes datent des temps anciens. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et Jokim, et les hommes de Chozeba, et Joash et Saraph, qui avaient la domination sur Moab, et Jashubi-Lehem. Et ce sont des choses anciennes. (4:22) 1 Chroniques
4:22-22