| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Duquel fut fils Joram ; duquel fut fils Achazia ; duquel fut fils Joas ; (3:11) | I. Chroniques 3:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (3:11) | I. Chronicles 3:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut Joas, (3:11) | I. Chroniques 3:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 qui eut pour fils Joram, dont le fils fut Achazia qui eut pour fils Joas, (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 père de Joram, qui engendra Ochozias, et de celui-ci naquit Joas ; (3:11) | I. Paralipomènes 3:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 qui eut pour fils Joram, qui eut pour fils Achazia, qui eut pour fils Joas, (3:11) | I Chroniques 3:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Père de Joram, qui engendra Ochozias, duquel naquit Joas. (3:11) | I Paralipomènes 3:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ; (3:11) | I Paralipomènes 3:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ; (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 père de Joram, qui engendra Ochozias, et de celui-ci naquit Joas. (3:11) | I Paralipomènes 3:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 celui-ci Joram, celui-ci Achazia, celui-ci Joas, (3:11) | I Chroniques 3:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ; (3:11) | I Chroniques 3:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Joram, son fils ; Ochozias, son fils ; Joas, son fils ; (3:11) | I Chroniques 3:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Joram son fils, Ochozias son fils, Joas son fils, (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ; (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Yehoram son fils, Ahazia son fils, Yehoash son fils, (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 père de Joram, père d’Achazia, père de Joas, (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 père de Joram, père d’Ochozias, père de Joas, (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Joram son fils, Ahaziah son fils, Joash son fils, (3:11) | 1 Chroniques 3:11-11 |