| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Or ce sont ici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né fut Amnon, fils d’Ahinoham de Jizréhel ; le second Daniel, d’Abigaïl du mont Carmel. (3:1) | I. Chroniques 3:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron ; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess ; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess : (3:1) | I. Chronicles 3:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Ce sont ici les enfans de David, qui lui naquirent à Hébron ; Le premier-né fut Amnon, d’Ahinoham, Jizréhelite ; le second, Daniel, d’Abigaïl, Carmélite. (3:1) | I. Chroniques 3:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Suivent les fils de David, qui lui naquirent à Hébron : le premier-né Amnon, de Ahinoam de Jizréel ; le second Daniel, d’Abigaïl, du Carmel ; (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 VOICI les enfants de David qui lui sont nés pendant qu'il demeurait à Hébron : L’aîné fut Amnon, fils d’Achinoam de Jezrahel ; le second, Daniel, fils d’Abigaïl du Carmel ; (3:1) | I. Paralipomènes 3:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : Le premier-né, Amnon, d’Akhinoam, de Jizréel ; le second, Daniel, d’Abigaïl, de Carmel ; (3:1) | I Chroniques 3:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Voici les fils de David, nés à Hébron : l’aîné, Amnon, fils d’Achinoam, de Jezrahel ; le second, Daniel, fils d’Abigaïl, du Carmel ; (3:1) | I Paralipomènes 3:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) | I Paralipomènes 3:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Akhinoam, la Jizreélite ; le second, Daniel, d’Abigaïl, la Carmélite ; (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron. L’aîné fut Amnon, fils d’Achinoam de Jezrahel. Le second, Daniel, fils d’Abigaïl du Carmel. (3:1) | I Paralipomènes 3:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 VOICI les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né fut Amnon, qu’il eut d’Ahinoam, de Jezréel, le deuxième Daniel, qu’il eut d’Abigaïl, de Carmel, (3:1) | I Chroniques 3:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) | I Chroniques 3:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jezraël ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) | I Chroniques 3:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : Amnon l’aîné, d’Ahinoam de Yizréel ; Daniyyel le deuxième, d’Abigayil de Karmel ; (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Et ceux-ci devinrent les fils de David qui lui naquirent à Hébrôn : le premier-né Amnôn, d’Ahinoam la Yizréélite, le deuxième Daniel, d’Abigaïl la Karmélite, (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Voici les fils de David qu’il eut à Hébron : l’aîné, Amnon, qu’il eut d’Achinoam de Jizreel ; le deuxième, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Voici les fils de David qui naquirent à Hébron : Amnôn, le premier-né ; sa mère était Ahinoam de Jezréel ; Daniel, le deuxième ; sa mère était Abigaïl de Carmel ; (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Maintenant ceux-ci furent les fils de David, qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Ahinoam, la Jezreelite : le second, Daniel, d’Abigail, la Carmelite : (3:1) | 1 Chroniques 3:1-1 |