Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Or ce sont ici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né fut Amnon, fils d’Ahinoham de Jizréhel ; le second Daniel, d’Abigaïl du mont Carmel. (3:1) I. Chroniques
3:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron ; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess ; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess : (3:1) I. Chronicles
3:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Ce sont ici les enfans de David, qui lui naquirent à Hébron ; Le premier-né fut Amnon, d’Ahinoham, Jizréhelite ; le second, Daniel, d’Abigaïl, Carmélite. (3:1) I. Chroniques
3:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Suivent les fils de David, qui lui naquirent à Hébron : le pre­mier-né Amnon, de Ahinoam de Jizréel ; le second Daniel, d’Abigaïl, du Carmel ; (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 VOICI les enfants de David qui lui sont nés pendant qu'il demeurait à Hébron : L’aîné fut Amnon, fils d’Achinoam de Jezrahel ; le second, Daniel, fils d’Abigaïl du Carmel ; (3:1) I. Paralipomènes
3:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : Le premier-né, Amnon, d’Akhinoam, de Jizréel ; le second, Daniel, d’Abigaïl, de Carmel ; (3:1) I Chroniques
3:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Voici les fils de David, nés à Hébron : l’aîné, Amnon, fils d’Achinoam, de Jezrahel ; le second, Daniel, fils d’Abigaïl, du Carmel ; (3:1) I Paralipomènes
3:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) I Paralipomènes
3:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Akhinoam, la Jizreélite ; le second, Daniel, d’Abigaïl, la Carmélite ; (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron. L’aîné fut Amnon, fils d’Achinoam de Jezrahel. Le second, Daniel, fils d’Abigaïl du Carmel. (3:1) I Paralipomènes
3:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 VOICI les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né fut Amnon, qu’il eut d’Ahinoam, de Jezréel, le deuxième Daniel, qu’il eut d’Abigaïl, de Carmel, (3:1) I Chroniques
3:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) I Chroniques
3:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jezraël ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) I Chroniques
3:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : Amnon l’aîné, d’Ahinoam de Yizréel ; Daniyyel le deuxième, d’Abigayil de Karmel ; (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Et ceux-ci devinrent les fils de David qui lui naquirent à Hébrôn : le premier-né Amnôn, d’Ahinoam la Yizréélite, le deuxième Daniel, d’Abigaïl la Karmélite, (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Voici les fils de David qu’il eut à Hébron : l’aîné, Amnon, qu’il eut d’Achinoam de Jizreel ; le deuxième, Daniel, d’Abigaïl de Carmel ; (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Voici les fils de David qui naquirent à Hébron : Amnôn, le premier-né ; sa mère était Ahinoam de Jezréel ; Daniel, le deuxième ; sa mère était Abigaïl de Carmel ; (3:1) 1 Chroniques
3:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Maintenant ceux-ci furent les fils de David, qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Ahinoam, la Jezreelite : le second, Daniel, d’Abigail, la Carmelite : (3:1) 1 Chroniques
3:1-1