| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Puis David bénit l’Éternel en la présence de toute l’assemblée, et dit : ô Éternel Dieu d’Israël notre père ! Tu [es] béni de tout temps et à toujours. (29:10) | I. Chroniques 29:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Wherefore David blessed the LORD before all the congregation : and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever. (29:10) | I. Chronicles 29:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Après cela, David bénit l’Eternel en présence de toute l’assemblée, et dit : O Eternel ! Dieu d’Israël notre père, tu et béni de tout temps et à toujours ; (29:10) | I. Chroniques 29:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et David bénit l’Éternel à la vue de toute l’Assemblée, et David dit : Sois béni, Éternel, Dieu d’Israël, notre Père, de l’éternité à l’éternité. (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 C’est pourquoi il commença à louer Dieu devant toute cette multitude, et il dit : Seigneur ! qui êtes le Dieu d’Israël, notre père, vous êtes béni dans tous les siècles ! (29:10) | I. Paralipomènes 29:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et David bénit l’Eternel aux yeux de toute la congrégation, et David dit : Bénis sois-tu, Eternel, Dieu de notre père Israël, d’éternité en éternité ! (29:10) | I Chroniques 29:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 C’est pourquoi il bénit Dieu en présence de toute la multitude, et dit : Seigneur Dieu d’Israël, notre père, vous êtes béni dans tous les siècles. (29:10) | I Paralipomènes 29:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël. (29:10) | I Paralipomènes 29:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et David bénit l’Éternel aux yeux de toute la congrégation, et David dit : Béni sois-tu, Éternel, Dieu d’Israël notre père, de tout temps et à toujours ! (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Et il bénit le Seigneur devant toute cette multitude, et il dit : Vous êtes béni, Seigneur Dieu d’Israël, notre Père, depuis l’éternité jusqu’à l’éternité. (29:10) | I Paralipomènes 29:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Alors David, en présence de toute l’assemblée, loua le Seigneur, en s’exprimant ainsi : « Loué sois-tu, Éternel, Dieu d’Israël, notre Père ; d’éternité en éternité ! (29:10) | I Chroniques 29:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël. (29:10) | I Chroniques 29:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 David bénit Yahweh aux yeux de toute l’assemblée ; et David dit : “ Béni soyez-vous, d’éternité en éternité, Yahweh, Dieu de notre père d’Israël ! (29:10) | I Chroniques 29:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Il bénit alors Yahvé sous les yeux de toute l’assemblée. David dit : « Béni sois-tu, Yahvé, Dieu d’Israël notre père, depuis toujours et à jamais ! (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 David bénit l’Eternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Eternel, Dieu de notre père Israël. (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 David bénit alors Jéhovah sous les yeux de toute la congrégation, et David dit : “ Béni sois-tu, ô Jéhovah le Dieu d’Israël notre père, depuis des temps indéfinis et pour des temps indéfinis. (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 David bénit l’Eternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : « Béni sois-tu d’éternité en éternité, Eternel, Dieu de notre ancêtre Israël ! (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Puis David loua Jéhovah sous les yeux de toute l’assemblée. Il dit : « Sois loué, ô Jéhovah le Dieu de notre père Israël, pour toute l’éternité ! (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 ¶ C’est pourquoi David bénit le SEIGNEUR, devant toute la congrégation, et David dit : Béni sois-tu, SEIGNEUR Dieu d’Israël, notre père, à toujours et toujours. (29:10) | 1 Chroniques 29:10-10 |