| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et de l’or affiné à certain poids pour l’autel des parfums ; et de l’or pour le modèle du chariot des Chérubins qui étendaient [les ailes], et qui couvraient l’Arche de l’alliance de l’Éternel. (28:18) | I. Chroniques 28:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And for the altar of incense refined gold by weight ; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD. (28:18) | I. Chronicles 28:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et de l’or affiné à certain poids, pour l’autel des parfums, et pour la construction du chariot des deux chérubins d’or qui étendaient les ailes et qui couvraient l’arche de l’alliance de l’Eternel. (28:18) | I. Chroniques 28:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 et pour l’autel aux parfums d’or purifié, avec le poids, et pour le plan du char, des chérubins d’or, de leurs ailes déployées couvrant l’Arche d’Alliance de l’Éternel. (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Il donna du plus pur or pour faire l’autel des parfums, et ces chérubins qui formaient la ressemblance d’un char, et qui étendant leurs ailes couvraient l’arche de l’alliance du Seigneur. (28:18) | I. Paralipomènes 28:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 et pour l’autel des parfums, de l’or purifié, au poids ; et le modèle du char, [et] des chérubins d’or qui étendent [leurs ailes] et couvrent l’arche de l’alliance de l’Eternel. (28:18) | I Chroniques 28:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Il donna de l’or le plus pur pour faire l’autel des parfums et ces chérubins qui formaient la ressemblance d’un char, et qui, étendant leurs ailes, couvraient l’arche de l’alliance du Seigneur. (28:18) | I Paralipomènes 28:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 et le modèle de l’autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d’or qui étendent leurs ailes et couvrent l’arche de l’alliance de l’Éternel. (28:18) | I Paralipomènes 28:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 et pour l’autel de l’encens, de l’or épuré, au poids ; et le modèle du char des chérubins d’or, qui étendent [leurs ailes] et couvrent l’arche de l’alliance de l’Éternel : (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Il donna de l’or le plus pur pour faire l’autel des parfums, et les chérubins qui formaient la ressemblance d’un char, et qui, étendant leurs ailes, couvraient l’arche de l’alliance du Seigneur. (28:18) | I Paralipomènes 28:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 le poids d’or affiné pour l’autel des parfums. [Il remit] aussi le plan du char, des chérubins d’or ayant les ailes étendues et recouvrant l’arche d’alliance du Seigneur, (28:18) | I Chroniques 28:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 et le modèle de l’autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d’or qui étendent leurs ailes et couvrent l’arche de l’alliance de l’Éternel. (28:18) | I Chroniques 28:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 de l’autel des parfums en or épuré, selon son poids ; le modèle du char de Dieu, des Chérubins d’or qui étendent leurs ailes et couvrent l’arche de l’alliance de Yahweh. (28:18) | I Chroniques 28:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 les lingots d’or épuré destinés à l’autel des parfums. Il lui donna le modèle du char divin, des chérubins d’or aux ailes déployées couvrant l’arche de l’alliance de Yahvé, (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 et le modèle de l’autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d’or qui étendent leurs ailes et couvrent l’arche de l’alliance de l’Eternel. (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 et pour l’autel de l’encens, l’or affiné, au poids, et pour la représentation du char, à savoir les chérubins d’or pour déployer [leurs ailes] et abriter l’arche de l’alliance de Jéhovah. (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 et le modèle de l’autel des parfums en or épuré, avec le poids correspondant. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins en or qui étendent leurs ailes par-dessus l’arche de l’alliance de l’Eternel et la couvrent. (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Il indiqua aussi le poids d’or affiné nécessaire pour l’autel de l’encens et pour la représentation du char, c’est-à-dire les chérubins en or qui ont leurs ailes déployées et qui couvrent de leurs ailes l’arche de l’Alliance de Jéhovah. (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et pour l’autel de l’encens, de l’or affiné au poids : et de l’or pour le modèle du chariot des chérubins qui étendaient leurs ailes et couvraient l’arche de l’alliance du SEIGNEUR. (28:18) | 1 Chroniques 28:18-18 |