| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Le poids des chandeliers d’or, et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et [le poids] des chandeliers d’argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier. (28:15) | I. Chroniques 28:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof : and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick. (28:15) | I. Chronicles 28:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Savoir, le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et le poids des chandeliers d’argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier ; (28:15) | I. Chroniques 28:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 et pour le poids des candélabres d’or et de leurs lampes d’or avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes, et pour les candélabres d’argent avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes, selon l’usage de chaque candélabre, (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Il donna encore l’or qu’il fallait pour les chandeliers d’or, avec leurs lampes ; et l’argent qu’il fallait pour les chandeliers d’argent, avec leurs lampes, à proportion de leurs différentes grandeurs. (28:15) | I. Paralipomènes 28:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 [Il lui donna] le poids des candélabres d’or et de leurs lampes d’or, avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes ; et [le poids] des candélabres d’argent, avec le poids de [chaque] candélabre et de ses lampes, d’après l’usage de chaque candélabre. (28:15) | I Chroniques 28:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Il donna encore l’or qu’il fallait pour les chandeliers d’or avec leurs lampes, et l’argent qu’il fallait pour les chandeliers d’argent avec leurs lampes, à proportion de leurs différentes grandeurs. (28:15) | I Paralipomènes 28:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Il donna le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et le poids des chandeliers d’argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l’usage de chaque chandelier. (28:15) | I Paralipomènes 28:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 et le poids des chandeliers d’or, et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et [le poids] des chandeliers d’argent, selon le poids de [chaque] chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier ; (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Il donna aussi l’or qu’il fallait pour les chandeliers d’or, avec leurs lampes, et l’argent pour les chandeliers d’argent avec leurs lampes, à proportion de leurs différentes grandeurs. (28:15) | I Paralipomènes 28:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 [Il remit aussi] le poids en or pour les chandeliers d’or et leurs lampes d’or, en tenant compte du poids de chaque chandelier et de ses lampes, et pour les chandeliers d’argent, le poids pour chaque chandelier et ses lampes, suivant la destination de chaque chandelier ; (28:15) | I Chroniques 28:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Il donna le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et le poids des chandeliers d’argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l’usage de chaque chandelier. (28:15) | I Chroniques 28:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids des chandeliers d’argent, selon le poids de chaque chandelier ; (28:15) | I Chroniques 28:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 les lingots destinés aux chandeliers d’or et à leurs lampes, l’or en lingots destiné à chaque chandelier et à ses lampes, les lingots destinés aux chandeliers d’argent, pour le chandelier et ses lampes suivant l’usage de chaque chandelier, (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Il donna le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et le poids des chandeliers d’argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l’usage de chaque chandelier. (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 et le poids pour les porte-lampes d’or et leurs lampes d’or, selon le poids des divers porte-lampes et de leurs lampes, et pour les porte-lampes d’argent, au poids, pour le porte-lampes et ses lampes, selon le service des divers porte-lampes ; (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Il donna le poids correspondant aux chandeliers en or et à leurs lampes en or, en indiquant le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids correspondant aux chandeliers en argent, en indiquant le poids de chaque chandelier et de ses lampes, en fonction de l’usage que l’on ferait de chaque chandelier. (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Il détermina aussi le poids des porte-lampes en or et de leurs lampes en or, le poids des divers porte-lampes et de leurs lampes, et le poids des porte-lampes en argent, de chaque porte-lampes et de ses lampes, en fonction de son usage. (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes : et pour les chandeliers d’argent selon le poids, pour chaque chandelier et aussi pour ses lampes, selon l’usage de chaque chandelier. (28:15) | 1 Chroniques 28:15-15 |