Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Et ainsi le sort [pour la porte] vers l’Orient échut à Sélémia. Puis on jeta le sort pour Zacharie son fils, sage conseiller, et son sort échut [pour la porte] vers le Septentrion. (26:14) I. Chroniques
26:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counseller, they cast lots ; and his lot came out northward. (26:14) I. Chronicles
26:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Et ainsi le sort pour la porte vers l’Orient échut à Scélemja. Puis on jeta le sort pour Zacharie son fils, qui était un sage conseiller, et son sort échut pour la porte vers le septentrion. (26:14) I. Chroniques
26:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et le côté du Levant échut a Sélémia ; et pour Zacharie, son fils, prudent conseiller, ils tirèrent aussi au sort, et il eut pour lot le Septentrion, (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Celle d’orient échut à Sélémias, ou Mésélémia. Zacharie, son fils, qui était un homme très-sage et fort habile, eut celle du septentrion. (26:14) I. Paralipomènes
26:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et le sort échut à Schélémia du côté du levant. Et ils tirèrent au sort pour Zacharie, son fils, conseiller de sens, et le lot qui sortit pour lui fut le côté du nord. (26:14) I Chroniques
26:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 La porte orientale échut à Sélémias. Zacharie, son fils, homme très-sage et fort habile, eut celle du septentrion. (26:14) I Paralipomènes
26:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l’orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort. (26:14) I Paralipomènes
26:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et le sort qui échut à Shélémia fut le levant ; et on jeta le sort pour Zacharie, son fils, sage conseiller, et le sort qui lui échut fut le nord ; (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 La porte d’orient échut à Sélémias. Zacharie, son fils, homme très sage et habile, eut celle du septentrion. (26:14) I Paralipomènes
26:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Le sort attribua à Chélémiahou le côté Est ; quant à son fils Zekhariahou, conseiller avisé, on consulta le sort, qui le désigna pour le côté Nord. (26:14) I Chroniques
26:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l’orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort. (26:14) I Chroniques
26:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Le sort pour le côté de l’orient échut à Sélémias. On tira au sort pour Zacharias, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut. (26:14) I Chroniques
26:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Pour l’est, le sort tomba sur Shélèmyahu, dont le fils Zekaryahu donnait des conseils avisés. On tira les sorts et le nord échut à ce dernier. (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l’orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort. (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Alors le sort à l’est tomba pour Shélémia. Pour Zekaria son fils, conseiller avisé, on jeta les sorts ; son sort alors sortit au nord. (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Le sort tomba sur Shélémia pour le côté est. On tira au sort pour son fils Zacharie, qui était un sage conseiller, et le côté nord lui fut attribué par le sort. (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Le sort désigna Shélémia pour l’est. Pour son fils Zacharie, conseiller plein de sagesse, on procéda par tirage au sort, et le sort lui attribua le nord. (26:14) 1 Chroniques
26:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et le sort côté est tomba sur Shelemiah. Puis ils tirèrent au sort pour Zechariah, son fils, un sage conseiller, et son sort échut du côté du Nord. (26:14) 1 Chroniques
26:14-14