Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d’Ahimélec, fils d’Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d’une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar. (24:6) I. Chroniques
24:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites : one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. (24:6) I. Chronicles
24:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Et Scémahja, fils de Nathanaël scribe, qui était de la tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du roi, des principaux du peuple, de Tsadok le sacrificateur, d’Ahimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères de famille des sacrificateurs et Lévites ; le chef d’une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré après, se tirait pour Ithamar. (24:6) I. Chroniques
24:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Et ils furent inscrits par Semaïa, fils de Nethaneël, scribe de la Tribu de Lévi, devant le roi, et les princes, et le Prêtre Tsadoc, et Abimélech, fils d’Abiathar, et les patriarches des Prêtres et des Lévites ; chaque maison patriarcale fut tirée au sort pour Eléazar, et pour Ithamar il y eut double tirage. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Seméias, fils de Nathanaël, de la tribu de Lévi, en dressa le rôle, comme secrétaire, en présence du roi et des princes, de Sadoc, prêtre, et d’Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant tous les chefs des familles sacerdotales et lévitiques : prenant d’une part la maison d’Eléazar, qui était comme la souche de plusieurs branches ; et d’autre part celle d’Ithamar, qui en avait plusieurs autres sous elle. (24:6) I. Paralipomènes
24:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Schémaïa, le secrétaire , fils de Nethanéel, d’entre les Lévites, les inscrivit devant le roi et les chefs, et Tsadok, le sacrificateur, et Akhimélec, fils d’Abiathar, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites : une maison paternelle fut tirée pour Eléazar, et alternativement [une] fut tirée pour Ithamar. (24:6) I Chroniques
24:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Séméias, fils de Nathanaël, de la tribu de Lévi, en dressa le rôle, comme secrétaire, en présence du roi et des princes, de Sadoc, prêtre, et d’Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant tous les chefs des familles sacerdotales et lévitiques ; prenant d’une part la maison d’Éléazar, qui était comme la souche de plusieurs branches ; et d’autre part celle d’Ithamar, lui en avait plusieurs autres sous elle, (24:6) I Paralipomènes
24:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar. (24:6) I Paralipomènes
24:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites : une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Séméias, fils de Nathanaël, secrétaire lévite, en dressa le rôle, en présence du roi et des princes, du prêtre Sadoc, et d’Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs des familles sacerdotales et lévitiques ; prenant d’abord une maison d’Eléazar, qui commandait à d’autres, puis une maison d’Ithamar, qui en avait plusieurs autres sous elle. (24:6) I Paralipomènes
24:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Chemaïa, fils de Nethanel de la tribu de Lévi, faisant fonctions de secrétaire, inscrivit leurs noms en présence du roi, des seigneurs, de Çadok le prêtre, d’Ahimélec, fils d’Ebiatar, et des chefs des familles des prêtres et des Lévites : tour à tour une famille était désignée pour Eléazar et une famille pour Ithamar. (24:6) I Chroniques
24:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar. (24:6) I Chroniques
24:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar. (24:6) I Chroniques
24:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 L’un des lévites, le scribe Shemaya, fils de Netanéel, les inscrivit en présence du roi, des officiers, du prêtre Sadoq, d’Ahimélek fils d’Ebyatar, des chefs de familles sacerdotales et lévitiques ; on tirait une fois au sort pour chaque famille des fils d’Eléazar, toutes les deux fois pour les fils d’Itamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Eléazar, et on en tira une autre pour Ithamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Puis Shemaïa le fils de Nethanel, le secrétaire des Lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, [devant] Tsadoq le prêtre et Ahimélek le fils d’Abiathar, et [devant] les chefs des pères des prêtres et des Lévites, une maison paternelle étant prise pour Éléazar et une étant prise pour Ithamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Shemaeja, fils de Nathanaël, le secrétaire membre de la tribu de Lévi, les inscrivit en présence du roi et des princes, du prêtre Tsadok et d’Achimélec, fils d’Abiathar, ainsi que des chefs de famille des prêtres et des Lévites. On tira au sort à tour de rôle une famille pour Eléazar et une pour Ithamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Puis Shemaya fils de Netanel, le secrétaire des Lévites, inscrivit leurs noms en présence du roi, des princes, du prêtre Zadok, d’Ahimélek fils d’Abiatar, et des chefs des groupes de familles des prêtres et des Lévites. On choisit tour à tour un groupe de familles pour Éléazar et un pour Itamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Et Shemaiah, le fils de Nethaneel, le scribe, un des Lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, et Zadok, le prêtre, et d’Ahimelech, le fils d’Abiathar, et devant les chefs des pères des prêtres et des Lévites : une maison principale était tirée pour Eleazar, et une était tirée pour Ithamar. (24:6) 1 Chroniques
24:6-6