| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Et pour les pains de proposition, pour la fleur de farine dont devait être fait le gâteau, et pour les beignets sans levain, pour [tout] ce qui [se cuit] sur la plaque, pour [tout] ce qui est rissolé, et pour la petite et grande mesure. (23:29) | I. Chroniques 23:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size ; (23:29) | I. Chronicles 23:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et pour les pains de proposition, pour la fleur de farine pour le gâteau, et pour les beignets sans levain, pour ce qui se cuit sur la plaque, pour ce qui est rissolé, et pour la petite et la grande mesure ; (23:29) | I. Chroniques 23:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 les pains de présentation et la fleur de farine pour l’offrande et les oublies azymes, et la poêle et le grillé et toutes les mesures de capacité et de longueur, (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Mais les prêtres auront l’intendance sur les pains exposés devant le Seigneur, sur le sacrifice qui se fait de la fleur de farine, sur les beignets de pâte sans levain, sur ce qu’on frit dans les poêles, sur les prémices des épis que l’on rôtit sur le feu, et sur tous les poids et toutes les mesures. (23:29) | I. Paralipomènes 23:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 [ils veillaient] aux pains à mettre en rangées , et à la fleur de farine, à l’hommage, et aux galettes sans levain, et à ce qui se cuit sur la plaque, et à ce qui est rissolé, et à toutes les mesures de capacité et de longueur ; (23:29) | I Chroniques 23:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Mais les prêtres auront soin des pains de proposition, des sacrifices de fleur de farine, des gâteaux de pâte sans levain, de ce qu’on prépare dans les poêles, des prémices des épis que l’on rôtit sur le feu, de tous les poids et de toutes les mesures. (23:29) | I Paralipomènes 23:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur : (23:29) | I Paralipomènes 23:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 pour les pains à placer en rangées, et la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, et [ce qui se cuit sur] la plaque, et ce qui est mêlé [avec de l’huile], et toutes les mesures de capacité et de longueur ; (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Mais les prêtres auront l’intendance sur les pains de proposition, sur le sacrifice de farine, sur les beignets de pâte sans levain, sur ce qu’on frit dans les poêles, sur les épis que l’on rôtit au feu, et sur tous les poids et sur toutes les mesures. (23:29) | I Paralipomènes 23:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 le pain de proposition, la fleur de farine destinée à l’oblation, aux galettes azymes, aux gâteaux cuits sur la poêle ou rôtis au feu ; pour présider aux poids et aux mesures ; (23:29) | I Chroniques 23:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur : (23:29) | I Chroniques 23:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 concernant les pains de proposition, la fleur de farine pour les oblations, les galettes sans levain, ce qui est cuit sur la poêle et ce qui est mélangé, tout ce qu’il y avait à peser et à mesurer. (23:29) | I Chroniques 23:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Ils sont aussi chargés du pain à disposer en rangées, de la fleur de farine destinée à l’oblation, des galettes sans levain, de celles qui étaient préparées à la plaque ou sous forme de mélange, et de toutes les mesures de capacité et de longueur. (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur ; (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 oui pour les pains disposés en piles, pour la fleur de farine destinée à l’offrande de grain, pour les galettes de pain sans levain, pour [les gâteaux faits à] la poêle, pour la pâte mélangée et pour toutes les mesures de quantité et de taille ; (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 des pains consacrés, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur. (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Ils apportaient aussi leur aide en s’occupant des pains disposés en piles, de la farine destinée à l’offrande de céréales, des galettes de pain sans levain, des gâteaux faits à la poêle et de la pâte mélangée, ainsi que de toutes les mesures de quantité et de taille. (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et pour le pain de présentation, et pour la fleur de farine pour l’offrande de farine, et pour les gâteaux sans levain, et pour ce qui se cuit sur la plaque, et pour ce qui est frit, et pour toutes sortes de mesures de capacité et de dimension. (23:29) | 1 Chroniques 23:29-29 |