| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Les enfants d’Hamram furent, Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé lui et ses fils à toujours, pour sanctifier le lieu Trèssaint, pour faire des encensements en la présence de l’Éternel, pour le servir, et pour bénir en son Nom à toujours. (23:13) | I. Chroniques 23:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 The sons of Amram ; Aaron and Moses : and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever. (23:13) | I. Chronicles 23:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Les fils de Hamram furent Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé pour consacrer les choses très-saintes, lui et ses fils, à toujours, pour faire des encensemens en la présence de l’Eternel, pour le servir et pour bénir en son nom, à toujours. (23:13) | I. Chroniques 23:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Et Aaron fut séparé pour le saint service du Lieu Très-Saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir l’encens à l’Éternel et Le servir et bénir en Son Nom à perpétuité. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Ceux d’Amram furent Aaron et Moïse. Aaron fut choisi et séparé pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire, pour offrir l’encens au Seigneur selon les cérémonies qu’il avait ordonnées, et pour bénir éternellement son saint nom. (23:13) | I. Paralipomènes 23:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Les fils d’Amram furent Aaron et Moïse. Aaron fut séparé pour être sanctifié [comme] très saint, lui et ses fils, à perpétuité, pour faire fumer [les offrandes] devant la face de l’Eternel, pour faire son service, et pour bénir [le peuple] en son nom, à perpétuité. (23:13) | I Chroniques 23:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut choisi et séparé pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire, pour offrir l’encens au Seigneur selon les cérémonies qu’il avait ordonnées, et pour bénir éternellement son nom. (23:13) | I Paralipomènes 23:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom. (23:13) | I Paralipomènes 23:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Les fils d’Amram : Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé pour qu’il fût sanctifié comme très-saint, lui et ses fils, à toujours, pour faire fumer [ce qui se brûle] devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, à toujours. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire, pour offrir l’encens au Seigneur selon ses rites, et pour bénir éternellement son nom. (23:13) | I Paralipomènes 23:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Les fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron et ses fils, revêtus pour toujours de fonctions éminemment saintes, formaient une classe à part : ils avaient mission de brûler l’encens devant le Seigneur, de le servir et de bénir en son nom à tout jamais. (23:13) | I Chroniques 23:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom. (23:13) | I Chroniques 23:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour qu’on le sanctifie comme très saint, lui et ses fils à jamais, afin de faire fumer les parfums devant Yahweh, de faire son service et de bénir en son nom à jamais. (23:13) | I Chroniques 23:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Fils de Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour consacrer les choses très saintes, lui et ses fils à jamais, faire fumer l’encens devant Yahvé, le servir et bénir en son nom à jamais. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l’Eternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Les fils d’Amram furent Aaron et Moïse. Mais Aaron fut mis à part pour sanctifier le Très-Saint, lui et ses fils pour des temps indéfinis, pour faire de la fumée sacrificielle devant Jéhovah, pour le servir et pour bénir en son nom pour des temps indéfinis. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être consacré au lieu très saint, avec ses descendants, pour toujours. Ils devaient offrir les parfums devant l’Eternel, le servir et bénir pour toujours en son nom. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut définitivement mis à part pour sanctifier le Très-Saint, lui et ses fils, pour offrir des sacrifices devant Jéhovah, pour le servir et pour bénir le peuple en son nom pour toujours. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Les fils d’Amram : Aaron et Moïse : et Aaron fut séparé, pour sanctifier les choses très saintes, lui et ses fils, à toujours, pour brûler l’encens devant le SEIGNEUR, pour faire son service, et pour bénir en son nom à toujours. (23:13) | 1 Chroniques 23:13-13 |