| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Bien qu’il n’eût pas compté entr’eux Lévi ni Benjamin, parce que Joab exécutait la parole du Roi à contre-cœur. (21:6) | I. Chroniques 21:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 But Levi and Benjamin counted he not among them : for the king’s word was abominable to Joab. (21:6) | I. Chronicles 21:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Bien qu’il n’eut pas compté entre eux ceux de Lévi, ni ceux de Benjamin, parce que Joab exécutait la parole du roi à regret. (21:6) | I. Chroniques 21:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Mais il ne fit pas la revue de Lévi et de Benjamin parmi eux ; car l’ordre du roi était une abomination pour Joab. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Joab ne fit point le dénombrement de la tribu de Lévi ni de celle de Benjamin, parce qu’il n’exécutait qu’à regret l’ordre du roi. (21:6) | I. Paralipomènes 21:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Mais il ne recensa point parmi eux Lévi ni Benjamin ; car cette parole du roi était une abomination pour Joab. (21:6) | I Chroniques 21:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Joab ne fit point le dénombrement de la tribu de Lévi, ni celle de Benjamin, parce qu’il n’exécutait qu’à regret l’ordre du roi. (21:6) | I Paralipomènes 21:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l’ordre du roi lui paraissait une abomination. (21:6) | I Paralipomènes 21:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 mais Lévi et Benjamin, il ne les dénombra pas au milieu d’eux ; car la parole du roi était une abomination pour Joab. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Joab ne fit point le dénombrement de la tribu de Lévi ni de celle de Benjamin, parce qu’il n’exécutait qu’à regret l’ordre du roi. (21:6) | I Paralipomènes 21:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Quant à Lévi et à Benjamin, il ne les avait pas compris dans le dénombrement, l’ordre du roi ayant été odieux à Joab. (21:6) | I Chroniques 21:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l’ordre du roi lui paraissait une abomination. (21:6) | I Chroniques 21:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Il ne fit pas le dénombrement de Lévi et de Benjamin au milieu d’eux, car l’ordre du roi répugnait à Joab. (21:6) | I Chroniques 21:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 L’ordre du roi avait tant répugné à Joab qu’il n’avait recensé ni Lévi ni Benjamin. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l’ordre du roi lui paraissait une abomination. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Mais Lévi et Benjamin, il ne les avait pas enregistrés parmi eux, car la parole du roi avait paru détestable à Yoab. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Il ne dénombra pas Lévi et Benjamin parmi eux, car l’ordre du roi lui répugnait. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Mais Joab n’avait pas recensé les tribus de Lévi et de Benjamin, car il avait trouvé l’ordre du roi détestable. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Mais Lévi et Benjamin ne furent pas comptés parmi eux : car la parole du roi était une abomination pour Joab. (21:6) | 1 Chroniques 21:6-6 |