Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Et Ornan s’étant retourné, et ayant vu l’Ange, se tenait caché avec ses quatre fils. Or Ornan foulait du blé. (21:20) I. Chroniques
21:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And Ornan turned back, and saw the angel ; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. (21:20) I. Chronicles
21:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Et Ornan s’étant retourné, et ayant vu l’ange, se tenait caché avec ses quatre fils. Or, Oman foulait du blé. (21:20) I. Chroniques
21:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et Ornan s’étant retourné vit l’Ange, et lui et ses quatre fils avec lui se cachèrent. Or Ornan foulait alors le froment. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Mais Oman ayant levé les yeux et vu l’ange, qui fut aussi vu de ses quatre fils (car c’était le temps où il battait son grain dans l’aire), ils se cachèrent. (21:20) I. Paralipomènes
21:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et Ornan s’étant retourné vit l’ange ; et ils se cachèrent, lui et ses quatre fils avec lui (Ornan foulait du froment). (21:20) I Chroniques
21:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Mais Ornan ayant levé les yeux et vu l’ange, qui fut aussi aperçu de ses quatre fils, ils se cachèrent, parce que c’était le temps où ils battaient leurs grains dans l’aire. (21:20) I Paralipomènes
21:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Ornan se retourna et vit l’ange, et ses quatre fils se cachèrent avec lui : il foulait alors du froment. (21:20) I Paralipomènes
21:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et Ornan se retourna et vit l’ange ; et ses quatre fils se cachèrent avec lui : et Ornan foulait du froment. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Mais Ornan et ses quatre fils, ayant levé les yeux et vu l’ange, se cachèrent, car ils battaient alors leurs grains dans leur aire. (21:20) I Paralipomènes
21:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Comme Ornan se retournait, il aperçut l’ange ; ses quatre fils qui étaient auprès de lui se cachèrent, tandis qu’Ornan était occupé à battre le blé. (21:20) I Chroniques
21:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Ornan se retourna et vit l’ange, et ses quatre fils se cachèrent avec lui : il foulait alors du froment. (21:20) I Chroniques
21:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Ornan, s’étant retourné, vit l’ange, et il se cacha, lui et ses quatre fils : Ornan battait alors du froment. (21:20) I Chroniques
21:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Or, en se retournant, Ornân avait vu l’ange et il se cachait avec ses quatre fils. Ornân était en train de battre le froment (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Ornan se retourna et vit l’ange, et ses quatre fils se cachèrent avec lui : il foulait alors du froment. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Pendant ce temps, Ornân se retourna et vit l’ange ; et ses quatre fils [qui étaient] avec lui se cachaient. Or Ornân avait battu du blé. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Ornan se retourna et vit l’ange, et ses quatre fils, qui étaient avec lui, se cachèrent. Il était en train de battre du blé. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Pendant ce temps, Ornân, qui était en train de battre le blé, se retourna et vit l’ange. Ses quatre fils, qui étaient avec lui, se cachèrent. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et Ornan se retourna et vit l’ange, et ses quatre fils avec lui se tenaient cachés. Or Ornan foulait le blé. (21:20) 1 Chroniques
21:20-20