| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite. (2:17) | I. Chroniques 2:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And Abigail bare Amasa : and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. (2:17) | I. Chronicles 2:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père fut Jéther, Ismaélite. (2:17) | I. Chroniques 2:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d’Amasa était Jéther, l’Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther, Ismahélite. (2:17) | I. Paralipomènes 2:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Et Abigaïl enfanta Amasça ; le père d’Amasça fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) | I Chroniques 2:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther, ismaélite. (2:17) | I Paralipomènes 2:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) | I Paralipomènes 2:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 — Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d’Amasa fut Jéther, Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther l’Ismaélite. (2:17) | I Paralipomènes 2:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Abigaïl enfanta Amassa. Amassa avait pour père Yéter, l’Ismaélite. (2:17) | I Chroniques 2:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) | I Chroniques 2:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) | I Chroniques 2:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Abigayil enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Yéter l’Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Quant à Abigaïl, elle mit au monde Amasa ; le père d’Amasa était Yéther le Yishmaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Abigaïl mit au monde Amasa ; le père d’Amasa était Jéther l’Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Abigaïl donna naissance à Amasa ; le père d’Amasa était Jétèr l’Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et Abigail enfanta Amasa, et le père de Amasa était Jether, l’Ismaélite. (2:17) | 1 Chroniques 2:17-17 |