Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite. (2:17) I. Chroniques
2:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And Abigail bare Amasa : and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. (2:17) I. Chronicles
2:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père fut Jéther, Ismaélite. (2:17) I. Chroniques
2:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d’Amasa était Jéther, l’Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther, Ismahélite. (2:17) I. Paralipomènes
2:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et Abigaïl enfanta Amasça ; le père d’Amasça fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) I Chroniques
2:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther, ismaélite. (2:17) I Paralipomènes
2:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) I Paralipomènes
2:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 — Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d’Amasa fut Jéther, Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther l’Ismaélite. (2:17) I Paralipomènes
2:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Abigaïl enfanta Amassa. Amassa avait pour père Yéter, l’Ismaélite. (2:17) I Chroniques
2:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) I Chroniques
2:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) I Chroniques
2:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Abigayil enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Yéter l’Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Quant à Abigaïl, elle mit au monde Amasa ; le père d’Amasa était Yéther le Yishmaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Abigaïl mit au monde Amasa ; le père d’Amasa était Jéther l’Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Abigaïl donna naissance à Amasa ; le père d’Amasa était Jétèr l’Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et Abigail enfanta Amasa, et le père de Amasa était Jether, l’Ismaélite. (2:17) 1 Chroniques
2:17-17