| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et ils levèrent à leurs frais pour eux trente-deux mille hommes, [et] des chariots, et le Roi de Mahaca avec son peuple qui vinrent, et se campèrent devant Médeba. Les Hammonites aussi s’assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre. (19:7) | I. Chroniques 19:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people ; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle. (19:7) | I. Chronicles 19:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Et ils levèrent à leurs frais, pour eux, trente-deux mille hommes et des chariots ; et ils prirent avec eux le roi de Mahaca avec son peuple, qui vinrent et campèrent devant Médéba. Les Hammonites s’assemblèrent aussi de toutes leurs villes et vinrent pour combattre ; (19:7) | I. Chroniques 19:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maacha et son monde : ceux-ci vinrent et campèrent devant Médeba. Et les Ammonites se rassemblèrent de leurs villes et arrivèrent pour se battre. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Ils assemblèrent donc trente-deux mille hommes montés sur des chariots, et engagèrent le roi de Maacha avec ses sujets dans leur parti. Tous ces gens s’étant mis en marche, vinrent camper vis-à-vis de Médaba. Et les Ammonites s’étant aussi assemblés de toutes leurs villes, se préparèrent à la guerre. (19:7) | I. Paralipomènes 19:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent et campèrent devant Médeba. Et les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre. (19:7) | I Chroniques 19:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Ils réunirent trente-deux mille chars, et engagèrent le roi de Maacha avec ses sujets. S’étant mis en marche, ils vinrent camper vis-à-vis de Médaba. Et les Ammonites, s’étant aussi assemblés de toutes leurs villes, se préparèrent à la guerre. (19:7) | I Paralipomènes 19:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat. (19:7) | I Paralipomènes 19:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille hommes de chars, et le roi de Maaca avec son peuple ; et ils vinrent et campèrent devant Médeba. Et les fils d’Ammon s’assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Ils assemblèrent donc trente-deux mille chars, et le roi de Maacha avec son peuple. Tous ces gens vinrent camper en face de Médaba. Et les Ammonites, s’étant aussi assemblés de leurs villes, marchèrent au combat. (19:7) | I Paralipomènes 19:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Ils soudoyèrent ainsi trente-deux mille chars ainsi que le roi de Maakha et son peuple, qui vinrent camper devant Mèdeba ; de leur côté, les Ammonites sortirent ensemble de leurs villes et entrèrent en campagne. (19:7) | I Chroniques 19:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat. (19:7) | I Chroniques 19:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maacha avec son peuple, lesquels vinrent camper près de Médaba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes et vinrent au combat. (19:7) | I Chroniques 19:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Ils prirent à leur solde le roi de Maaka, ses troupes, et 32.000 chars ; ils vinrent camper devant Médba tandis que les Ammonites, après avoir quitté leurs villes et s’être rassemblés, arrivaient pour la bataille. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 C’est de cette façon qu’ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, ainsi que le roi de Maaka et son peuple. Puis ils vinrent camper devant Médeba ; quant aux fils d’Ammôn, ils se rassemblèrent de leurs villes et vinrent alors pour la guerre. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Ils engagèrent 32’000 chars ainsi que le roi de Maaca avec son peuple, qui vinrent installer leur camp devant Médeba. Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rassemblèrent pour marcher au combat. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Ils louèrent donc 32 000 chars et engagèrent le roi de Maaka avec son armée. Ceux-ci allèrent installer leur camp devant la ville de Médeba. Les Ammonites sortirent de leurs villes, se rassemblèrent et allèrent au combat. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Ainsi ils soudoyèrent trente-deux mille chariots, et le roi de Maachah avec son peuple, lesquels vinrent et campèrent devant Medeba. Et les enfants d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre. (19:7) | 1 Chroniques 19:7-7 |