Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Partout où i’ai marché avec tout Israël, en ai-je parlé à un seul des Juges d’Israël, auxquels j’ai commandé de paître mon peuple, et leur ai-je dit : Pourquoi ne m’avez-vous point bâti une maison de cèdres ? (17:6) I. Chroniques
17:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars ? (17:6) I. Chronicles
17:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Partout où j’ai passé avec tout Israël, en ai-je parlé à un seul de ces juges d’Israël, auxquels j’ai commandé de gouverner mon peuple, et leur ai-je dit : Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdre ? (17:6) I. Chroniques
17:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Pendant toute la période de mes migrations, au milieu de tout Israël, est-ce que j’ai adressé une parole à l’un des juges d’Israël à qui j’avais commandé d’être le pasteur de mon peuple et dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas un temple de cèdre ? (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 quand je demeurais avec tout le peuple d’Israël. Ai-je jamais parlé à aucun des juges d’Israël, à qui j’avais commandé d’avoir soin de mon peuple, et lui ai-je dit : D’où vient que vous ne m’avez point bâti de maison de cèdre ? (17:6) I. Paralipomènes
17:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Pendant tout [le temps] que j’ai marché avec tout Israël, ai-je dit un mot à un des juges d’Israël à qui j’avais commandé de paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdres ? (17:6) I Chroniques
17:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Quand je demeurais avec tout le peuple d’Israël. Ai-je jamais parlé à aucun des juges d’Israël, à qui j’avais commandé d’avoir soin de mon peuple ? lui ai-je dit : Pourquoi ne m’avez-vous point bâti de maison de cèdre ? (17:6) I Paralipomènes
17:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Partout où j’ai marché avec tout Israël, ai-je dit un mot à quelqu’un des juges d’Israël à qui j’avais ordonné de paître mon peuple, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ? (17:6) I Paralipomènes
17:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Partout où j’ai marché au milieu de tout Israël, ai-je dit un mot à l’un des juges d’Israël, à qui j’ai commandé de paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdres ? (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 avec tout Israël. Ai-je jamais parlé à aucun des juges d’Israël, auxquels j’avais commandé d’avoir soin de mon peuple, et ai-je dit : Pourquoi ne m’avez-vous point bâti une maison de cèdre ? (17:6) I Paralipomènes
17:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Tout le temps que j’ai marché au milieu d’Israël, ai-je dit à un seul des Juges d’Israël que j’avais donnés pour pasteurs à mon peuple, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ? (17:6) I Chroniques
17:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Partout où j’ai marché avec tout Israël, ai-je dit un mot à quelqu’un des juges d’Israël à qui j’avais ordonné de paître mon peuple, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ? (17:6) I Chroniques
17:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Pendant tout le temps que j’ai voyagé avec tout Israël, ai-je dit un mot à l’un des juges d’Israël à qui j’ai ordonné de paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ? (17:6) I Chroniques
17:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Pendant tout le temps où j’ai voyagé avec tout Israël, ai-je dit à un seul des Juges d’Israël que j’avais institués comme pasteurs de mon peuple : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ? (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Partout où j’ai marché avec tout Israël, ai-je dit un mot à quelqu’un des juges d’Israël à qui j’avais ordonné de paître mon peuple, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ? (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Pendant tout le temps où j’ai circulé dans tout Israël, ai-​je dit un seul mot à l’un des juges d’Israël, à qui j’ai ordonné de faire paître mon peuple, en disant : ‘ Pourquoi ne m’avez-​vous pas bâti une maison de cèdres ? ’ ” ’ (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Partout où j’ai marché avec tout Israël, ai-je une seule fois dit à l’un des juges d’Israël que j’avais désigné pour diriger mon peuple : Pourquoi ne me construisez-vous pas une maison en cèdre ?’ (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Et pendant tout le temps où j’ai accompagné Israël, ai-​je demandé à un seul des juges d’Israël que j’avais établis pour prendre soin de mon peuple : “Pourquoi ne m’as-​tu pas construit de maison en cèdre ? ”’” (17:6) 1 Chroniques
17:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Partout où j’ai marché avec tout Israël, en ai-je parlé à un seul des juges d’Israël, auxquels j’ai commandé de mener mon peuple, disant, Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdres ? (17:6) 1 Chroniques
17:6-6