| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Et que ton Nom demeure ferme, et soit magnifié à jamais, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël est Dieu à Israël ; et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi. (17:24) | I. Chroniques 17:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel : and let the house of David thy servant be established before thee. (17:24) | I. Chronicles 17:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Et que ton nom demeure ferme et soit reconnu grand à jamais ; de sorte qu’on dise : L’Eternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël ; et que la maison de David ton serviteur soit assurée devant toi. (17:24) | I. Chroniques 17:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Et que ton Nom se justifie et grandisse éternellement afin que l’on dise : L’Éternel des armées est Dieu d’Israël, un Dieu pour Israël, et la maison de David, ton serviteur, est stable devant toi. (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement ; qu’on dise partout : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël ; et la maison de David, son serviteur, subsiste toujours devant lui. (17:24) | I. Paralipomènes 17:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Qu’elle se vérifie, afin qu’on magnifie ton nom à perpétuité, en disant : L’Eternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton esclave, soit affermie devant ta face ! (17:24) | I Chroniques 17:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement ; qu’on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël, et la maison de David, son serviteur, subsiste toujours devant lui. (17:24) | I Paralipomènes 17:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Qu’elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) | I Paralipomènes 17:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 et que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël. Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement, et que l’on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël ; et la maison de David son serviteur subsiste toujours devant lui. (17:24) | I Paralipomènes 17:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Oui, qu’elle se réalise, et que ton nom soit exalté à jamais par cette parole : « L’Éternel-Cebaot, le Dieu d’Israël, est un Dieu puissant pour Israël ! » Et que la maison de ton serviteur David se maintienne devant toi ! (17:24) | I Chroniques 17:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Qu’elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) | I Chroniques 17:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Qu’elle subsiste, et que votre nom soit glorifié à jamais, et que l’on dise : Yahweh des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, votre serviteur, soit affermie devant vous ! (17:24) | I Chroniques 17:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Que cette promesse subsiste et que ton Nom soit exalté à jamais ! Que l’on dise : Yahvé Sabaot est le Dieu d’Israël, il est Dieu pour Israël. La maison de David ton serviteur sera affermie devant toi, (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Qu’elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l’on dise : L’Eternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Et que ton nom soit fidèle et qu’il devienne grand pour des temps indéfinis, [et] qu’on dise : ‘ Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël ’, et que la maison de David ton serviteur soit une [maison] durable devant toi. (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Qu’elle subsiste, que l’on dise éternellement la grandeur de ton nom en affirmant : ‘L’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël’ et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Que ton nom soit reconnu et honoré pour toujours, et que les gens disent : “C’est Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël, qui est vraiment Dieu pour Israël ! ” Que la dynastie de ton serviteur David soit solidement établie devant toi ! (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et qu’elle soit affermie, afin que ton nom soit magnifié à toujours, disant, Le SEIGNEUR des armées est le Dieu d’Israël, c’est-à-dire un Dieu pour Israël : et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi. (17:24) | 1 Chroniques 17:24-24 |