Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et que ton Nom demeure ferme, et soit magnifié à jamais, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël est Dieu à Israël ; et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi. (17:24) I. Chroniques
17:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel : and let the house of David thy servant be established before thee. (17:24) I. Chronicles
17:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et que ton nom demeure ferme et soit reconnu grand à jamais ; de sorte qu’on dise : L’Eternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël ; et que la maison de David ton serviteur soit assurée devant toi. (17:24) I. Chroniques
17:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et que ton Nom se justifie et grandisse éternellement afin que l’on dise : L’Éternel des armées est Dieu d’Israël, un Dieu pour Israël, et la maison de David, ton serviteur, est stable devant toi. (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement ; qu’on dise partout : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël ; et la maison de David, son serviteur, subsiste toujours devant lui. (17:24) I. Paralipomènes
17:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Qu’elle se vérifie, afin qu’on magnifie ton nom à perpétuité, en disant : L’Eternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton esclave, soit affermie devant ta face ! (17:24) I Chroniques
17:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement ; qu’on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël, et la maison de David, son serviteur, subsiste toujours devant lui. (17:24) I Paralipomènes
17:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Qu’elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) I Paralipomènes
17:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 et que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël. Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement, et que l’on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël ; et la maison de David son serviteur subsiste toujours devant lui. (17:24) I Paralipomènes
17:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Oui, qu’elle se réalise, et que ton nom soit exalté à jamais par cette parole : « L’Éternel-Cebaot, le Dieu d’Israël, est un Dieu puissant pour Israël ! » Et que la maison de ton serviteur David se maintienne devant toi ! (17:24) I Chroniques
17:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Qu’elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) I Chroniques
17:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Qu’elle subsiste, et que votre nom soit glorifié à jamais, et que l’on dise : Yahweh des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, votre serviteur, soit affermie devant vous ! (17:24) I Chroniques
17:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Que cette promesse subsiste et que ton Nom soit exalté à jamais ! Que l’on dise : Yahvé Sabaot est le Dieu d’Israël, il est Dieu pour Israël. La maison de David ton serviteur sera affermie devant toi, (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Qu’elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l’on dise : L’Eternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Et que ton nom soit fidèle et qu’il devienne grand pour des temps indéfinis, [et] qu’on dise : ‘ Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël ’, et que la maison de David ton serviteur soit une [maison] durable devant toi. (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Qu’elle subsiste, que l’on dise éternellement la grandeur de ton nom en affirmant : ‘L’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël’ et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi ! (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Que ton nom soit reconnu et honoré pour toujours, et que les gens disent : “C’est Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël, qui est vraiment Dieu pour Israël ! ” Que la dynastie de ton serviteur David soit solidement établie devant toi ! (17:24) 1 Chroniques
17:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et qu’elle soit affermie, afin que ton nom soit magnifié à toujours, disant, Le SEIGNEUR des armées est le Dieu d’Israël, c’est-à-dire un Dieu pour Israël : et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi. (17:24) 1 Chroniques
17:24-24