Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Maintenant donc, ô Éternel ! que la parole, que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé. (17:23) I. Chroniques
17:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said. (17:23) I. Chronicles
17:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Maintenant donc, ô Eternel ! que la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé. (17:23) I. Chroniques
17:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Maintenant donc, Éternel, que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sa maison, soit vraie éternellement, et fais comme tu as dit ! (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Confirmez donc maintenant pour jamais, Seigneur ! la promesse que vous avez faite a votre serviteur pour lui et pour sa maison, et accomplissez-la selon votre parole. (17:23) I. Paralipomènes
17:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et maintenant, ô Eternel, que la parole que tu as prononcée sur ton esclave et sur sa maison se vérifie à perpétuité, et fais selon que tu as parlé. (17:23) I Chroniques
17:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Confirmez donc maintenant pour jamais, Seigneur, la promesse que vous avez faite à votre serviteur, pour lui et pour sa maison, et accomplissez-la selon votre parole. (17:23) I Paralipomènes
17:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Maintenant, ô Éternel ! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole ! (17:23) I Paralipomènes
17:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et maintenant, ô Éternel, que la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit ; (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Confirmez donc maintenant à jamais, Seigneur, la promesse que vous avez faite à votre serviteur, pour lui et pour sa maison, et accomplissez votre parole. (17:23) I Paralipomènes
17:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Et maintenant, ô Seigneur, puisse la parole que tu as dite au sujet de ton serviteur et de sa maison se confirmer à tout jamais ! Puisses-tu faire comme tu l’as dit ! (17:23) I Chroniques
17:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Maintenant, ô Éternel ! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole ! (17:23) I Chroniques
17:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Maintenant, Yahweh, que la parole que vous avez dite au sujet de votre serviteur et au sujet de sa maison subsiste à jamais, et agissez selon votre parole ! (17:23) I Chroniques
17:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Et maintenant, que subsiste à jamais, Yahvé, la promesse que tu as faite à ton serviteur et à sa maison, et agis comme tu l’as dit. (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Maintenant, ô Eternel ! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole ! (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Et maintenant, ô Jéhovah, que la parole que tu as prononcée au sujet de ton serviteur et au sujet de sa maison soit fidèle pour des temps indéfinis, et fais comme tu as dit. (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Maintenant, Eternel, que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa famille subsiste jusque dans l’éternité, et agis comme tu l’as dit ! (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Et maintenant, que la promesse que tu as faite au sujet de ton serviteur et au sujet de sa famille tienne pour toujours, ô Jéhovah ! S’il te plaît, accomplis ce que tu as promis. (17:23) 1 Chroniques
17:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Par conséquent maintenant, SEIGNEUR, que la parole que tu as prononcée concernant ton serviteur et concernant sa maison soit affermie à toujours, et fais comme tu as dit. (17:23) 1 Chroniques
17:23-23