| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Maintenant donc, ô Éternel ! que la parole, que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé. (17:23) | I. Chroniques 17:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said. (17:23) | I. Chronicles 17:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Maintenant donc, ô Eternel ! que la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé. (17:23) | I. Chroniques 17:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Maintenant donc, Éternel, que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sa maison, soit vraie éternellement, et fais comme tu as dit ! (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Confirmez donc maintenant pour jamais, Seigneur ! la promesse que vous avez faite a votre serviteur pour lui et pour sa maison, et accomplissez-la selon votre parole. (17:23) | I. Paralipomènes 17:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et maintenant, ô Eternel, que la parole que tu as prononcée sur ton esclave et sur sa maison se vérifie à perpétuité, et fais selon que tu as parlé. (17:23) | I Chroniques 17:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Confirmez donc maintenant pour jamais, Seigneur, la promesse que vous avez faite à votre serviteur, pour lui et pour sa maison, et accomplissez-la selon votre parole. (17:23) | I Paralipomènes 17:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Maintenant, ô Éternel ! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole ! (17:23) | I Paralipomènes 17:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et maintenant, ô Éternel, que la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit ; (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Confirmez donc maintenant à jamais, Seigneur, la promesse que vous avez faite à votre serviteur, pour lui et pour sa maison, et accomplissez votre parole. (17:23) | I Paralipomènes 17:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Et maintenant, ô Seigneur, puisse la parole que tu as dite au sujet de ton serviteur et de sa maison se confirmer à tout jamais ! Puisses-tu faire comme tu l’as dit ! (17:23) | I Chroniques 17:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Maintenant, ô Éternel ! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole ! (17:23) | I Chroniques 17:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Maintenant, Yahweh, que la parole que vous avez dite au sujet de votre serviteur et au sujet de sa maison subsiste à jamais, et agissez selon votre parole ! (17:23) | I Chroniques 17:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Et maintenant, que subsiste à jamais, Yahvé, la promesse que tu as faite à ton serviteur et à sa maison, et agis comme tu l’as dit. (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Maintenant, ô Eternel ! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole ! (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Et maintenant, ô Jéhovah, que la parole que tu as prononcée au sujet de ton serviteur et au sujet de sa maison soit fidèle pour des temps indéfinis, et fais comme tu as dit. (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Maintenant, Eternel, que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa famille subsiste jusque dans l’éternité, et agis comme tu l’as dit ! (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Et maintenant, que la promesse que tu as faite au sujet de ton serviteur et au sujet de sa famille tienne pour toujours, ô Jéhovah ! S’il te plaît, accomplis ce que tu as promis. (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Par conséquent maintenant, SEIGNEUR, que la parole que tu as prononcée concernant ton serviteur et concernant sa maison soit affermie à toujours, et fais comme tu as dit. (17:23) | 1 Chroniques 17:23-23 |