Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Je lui serai père, et il me sera fils ; et je ne retirerai point de lui ma gratuité, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi. (17:13) I. Chroniques
17:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 I will be his father, and he shall be my son : and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee : (17:13) I. Chronicles
17:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Je lui serai père, et il me sera fils ; et je ne retirerai point ma miséricorde de lui, comme je l’ai retirée d’avec celui qui a été avant toi ; (17:13) I. Chroniques
17:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils et je ne lui retirerai pas ma grâce, comme je l’ai retirée à ton prédécesseur, (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Je serai son père, et il sera mon fils ; et je ne retirerai point ma miséricorde de dessus lui, comme je l’ai retirée de dessus votre prédécesseur. (17:13) I. Paralipomènes
17:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Moi, je serai son père, et lui, il sera mon fils ; et je ne retirerai point ma grâce d’avec lui comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi, (17:13) I Chroniques
17:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Je serai son père, et il sera mon fils ; et je ne retirerai point ma miséricorde de dessus lui, comme je l’ai retirée de dessus votre prédécesseur. (17:13) I Paralipomènes
17:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé. (17:13) I Paralipomènes
17:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils ; et je ne retirerai pas d’avec lui ma bonté, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi ; (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Je serai son Père, et il sera mon fils ; et je ne lui retirerai point ma miséricorde, comme je l’a retirée a votre prédécesseur. (17:13) I Paralipomènes
17:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Je lui serai un père, et lui me sera un fils ; je ne lui retirerai jamais ma grâce comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé. (17:13) I Chroniques
17:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé. (17:13) I Chroniques
17:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l’ai retirée à celui qui a régné avant toi. (17:13) I Chroniques
17:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils ; je ne lui retirerai pas ma faveur comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé. (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé. (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Moi je deviendrai son père, et lui deviendra mon fils ; et ma bonté de cœur, je ne l’écarterai pas de lui, comme je l’ai écartée de celui qui a paru avant toi. (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils. Je ne lui retirerai pas ma grâce comme je l’ai fait avec ton prédécesseur. (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Moi je deviendrai son père, et lui, il deviendra mon fils. Je ne lui retirerai pas mon soutien, comme je l’ai retiré à celui qui a régné avant toi. (17:13) 1 Chroniques
17:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Je lui serai pour père, et il sera mon fils : et je ne retirerai pas de lui ma miséricorde, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi. (17:13) 1 Chroniques
17:13-13