Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et en ce même jour David remit entre les mains d’Asaph et de ses frères, les [Psaumes suivants], pour commencer à célébrer l’Éternel. (16:7) I. Chroniques
16:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren. (16:7) I. Chronicles
16:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Ce même jour-là, David donna entre les mains d’Asaph et de ses frères, les psaumes qui suivent, pour commencer à célébrer l’Eternel. (16:7) I. Chroniques
16:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 En ce jour, alors pour la première fois, David chargea Asaph et ses frères de rendre grâces à l’Éternel. (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Ce fut donc en ce jour-là que David établit Asaph premier chantre, et tous ceux de sa maison sous lui, pour chanter les louanges du Seigneur, en disant : (16:7) I. Paralipomènes
16:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Ce jour-là, alors pour la première fois, David mit [la charge] de louer l’Eternel dans les mains d’Asaph et de ses frères. (16:7) I Chroniques
16:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 En ce jour David établit Asaph premier chantre, et tous ceux de sa maison sous lui, pour chanter les louanges du Seigneur : (16:7) I Paralipomènes
16:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l’Éternel. (16:7) I Paralipomènes
16:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Alors, en ce jour, David remit entre les mains d’Asaph et de ses frères [ce psaume], le premier, pour célébrer l’Éternel : (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 En ce jour David établit Asaph premier chantre, et ses frères, sous lui, pour chanter les louanges du Seigneur en disant : (16:7) I Paralipomènes
16:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 C’est ce jour-là que David confia la direction des chants de grâce à l’Éternel à Assaph et à ses frères. (16:7) I Chroniques
16:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l’Éternel. (16:7) I Chroniques
16:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Ce fut en ce jour que David établit pour la première fois qu’on célébrerait Yahweh par l’organe d’Asaph et de ses frères : (16:7) I Chroniques
16:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Ce jour-là David, louant le premier Yahvé, confia cette louange à Asaph et à ses frères : (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l’Eternel. (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Ce fut alors, en ce jour-​là, que pour la première fois David apporta sa contribution pour remercier Jéhovah par le moyen d’Asaph et de ses frères : (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 C’est ce jour-là que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l’Eternel. (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 C’est ce jour-​là que pour la première fois David composa un chant pour remercier Jéhovah par le moyen d’Assaf et des hommes de sa famille : (16:7) 1 Chroniques
16:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 ¶ Et en ce jour-là, David remit premièrement en la main d’Asaph et de ses frères ce Psaume pour célébrer le SEIGNEUR. (16:7) 1 Chroniques
16:7-7