| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 42 Et Héman et Jéduthun étaient avec ceux-là ; il y avait aussi des trompettes, et des cymbales pour ceux qui faisaient retentir [leur voix], et des instruments pour chanter les cantiques de Dieu ; et les fils de Jéduthun étaient portiers. (16:42) | I. Chroniques 16:42-42 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters. (16:42) | I. Chronicles 16:42-42 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 42 Et Héman et Jédithun étaient avec ceux-là. H y avait aussi des trompettes et des cymbales pour ceux qui faisaient retentir leur voix, et des instrumens pour chanter les cantiques de Dieu. Et les fils de Jédithun étaient portiers. (16:42) | I. Chroniques 16:42-42 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 42 et avec eux Heiman et Jeduthun pour faire résonner les trompettes et les cymbales et les instruments de musique de Dieu, et les fils de Jeduthun comme portiers. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 42 Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette, touchaient les timbales, et tous les autres instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Mais pour les fils d’Idithun, le roi les établit portiers. (16:42) | I. Paralipomènes 16:42-42 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 42 Et Héman et Jedouthoun étaient avec eux, [ayant] des trompettes et des cymbales pour ceux qui [les] faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu ; et les fils de Jedouthoun étaient aux portes. (16:42) | I Chroniques 16:42-42 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 42 Hêman et Idithun sonnaient aussi de la trompette, touchaient les cymbales, et tous les autres instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Mais pour les fils d’Idithun, le roi les établit portiers. (16:42) | I Paralipomènes 16:42-42 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 42 Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l’honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers. (16:42) | I Paralipomènes 16:42-42 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 42 et Héman et Jeduthun avaient avec eux des trompettes et des cymbales pour ceux qui [les] faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu ; et les fils de Jeduthun [se tenaient] à la porte. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 42 Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette, touchaient les cymbales, et tous les autres instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Quant aux fils d’Idithun, le roi les établit portiers. (16:42) | I Paralipomènes 16:42-42 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 42 Hêmân et Yedouthoun avaient la garde des trompettes et des cymbales dont on jouait et des instruments de musique du culte. Les fils de Yedouthoun étaient préposés aux portes. (16:42) | I Chroniques 16:42-42 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 42 Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l’honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers. (16:42) | I Chroniques 16:42-42 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 42 Avec eux, savoir, avec Héman et Idithun, étaient des trompettes et des cymbales pour ceux qui devaient les faire retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils d’Idithun étaient pour la porte. (16:42) | I Chroniques 16:42-42 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 42 Ils avaient avec eux Hémân et Yedutûn, chargés de faire retentir les trompettes, les cymbales et les instruments accompagnant les cantiques divins. Les fils de Yedutûn étaient préposés à la porte. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 42 Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l’honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 42 et avec eux Hémân et Yedouthoun, pour faire retentir les trompettes, les cymbales et les instruments du chant du [vrai] Dieu ; et les fils de Yedouthoun [se tenaient] à la porte. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 42 Héman et Jeduthun avaient la charge des trompettes et des cymbales à faire retentir, ainsi que des instruments pour les chants en l’honneur de Dieu. Quant aux fils de Jeduthun, ils étaient portiers. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 42 Hémân et Jedoutoun devaient jouer de la trompette, des cymbales et des instruments utilisés pour louer le vrai Dieu ; et les fils de Jedoutoun gardaient la porte. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 42 Et avec eux Heman et Jeduthun, avec trompettes et cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec les instruments de musique de Dieu. Et les fils de Jeduthum étaient portiers. (16:42) | 1 Chroniques 16:42-42 |