Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Mais Kénaïa, le principal des Lévites avait la charge de faire porter l’Arche, enseignant comment il la fallait porter ; car il était homme fort intelligent. (15:22) I. Chroniques
15:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And Chenaniah, chief of the Levites, was for song : he instructed about the song, because he was skilful. (15:22) I. Chronicles
15:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Mais Kénanja, le principal des Lévites, avait la charge de faire porter l’arche, montrant comment il la fallait porter ; car c’était un homme fort intelligent. (15:22) I. Chroniques
15:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et Chenania, Maître chantre des Lévites, enseignait le chant, car il était entendu. (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Chonénias, chef des Lévites, présidait à toute cette musique, pour commencer le premier cette sainte symphonie, parce qu’il était très-sage et très-habile. (15:22) I. Paralipomènes
15:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Kénania, le chef de Lévites pour la musique, dirigeait la musique , car il était intelligent. (15:22) I Chroniques
15:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Chonénias, chef des lévites, présidait à toute cette musique, pour commencer le premier la symphonie, parce qu’il était très-habile. (15:22) I Paralipomènes
15:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. (15:22) I Paralipomènes
15:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique ; car il était intelligent. (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Chonénias, chef des lévites, présidait à cette musique, pour commencer le premier la symphonie, car il était très habile. (15:22) I Paralipomènes
15:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Kenaniahou, chef lévitique, préposé aux transports, commandait le transport, car il s’y entendait. (15:22) I Chroniques
15:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. (15:22) I Chroniques
15:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Chonénias, chef des lévites pour le transport, dirigeait le transport, car il s’y entendait. (15:22) I Chroniques
15:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Kenanyahu, officier des lévites chargés du transport, commandait le transport, car il s’y entendait. (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 et Kenania le chef des Lévites pour le transport ; il enseignait le transport, car il était expert ; (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Kenania, chef musicien parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il en avait les compétences. (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Kenania, le chef des Lévites, supervisait le transport de l’Arche, car c’était un expert ; (15:22) 1 Chroniques
15:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et Chenaniah, chef des Lévites, pour diriger le chant : il enseignait le chant, car il était habile. (15:22) 1 Chroniques
15:22-22