| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Parce que vous n’y avez pas été la première fois, l’Éternel notre Dieu a fait une brèche entre nous ; car nous ne l’avons pas recherché comme il est ordonné. (15:13) | I. Chroniques 15:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. (15:13) | I. Chronicles 15:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Parce que vous n’y étiez pas la première fois, l’Eternel notre Dieu fit une brèche parmi nous ; car nous ne le recherchâmes pas comme il est ordonné. (15:13) | I. Chroniques 15:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 C’est parce que la première fois vous ne l’avez pas fait, que l’Éternel, notre Dieu, a frappé un coup sur nous, parce que nous ne l’avions pas consulté selon le droit. (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 de peur que comme le Seigneur nous frappa d’abord parce que vous n’étiez pas présents, il ne nous arrive un même malheur, si nous faisions quelque chose de contraire à ses lois. (15:13) | I. Paralipomènes 15:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Pour ce qui est de la première fois, c’est parce que vous n’y étiez pas que l’Eternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous, parce que nous ne l’avions pas cherché conformément à l’ordonnance. (15:13) | I Chroniques 15:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 De peur que, comme le Seigneur nous a frappés déjà, parce que vous n’étiez pas présents, il ne nous arrive un malheur semblable, si nous faisons quelque chose de contraire à ses lois. (15:13) | I Paralipomènes 15:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Parce que vous n’y étiez pas la première fois, l’Éternel, notre Dieu, nous a frappés ; car nous ne l’avons pas cherché selon la loi. (15:13) | I Paralipomènes 15:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Car, parce que vous ne l’avez pas [fait] la première fois, l’Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous ; car nous ne l’avons pas recherché conformément à l’ordonnance. (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 de peur que, comme le Seigneur nous a frappés autrefois, parce que vous n’étiez pas présents, il ne nous arrive un même malheur, si nous faisons quelque chose de contraire à ses lois. (15:13) | I Paralipomènes 15:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Car c’est à cause de votre absence, la première fois, que l’Éternel, notre Dieu, a opéré des brèches parmi nous, qui ne nous étions pas enquis de lui selon les règles. » (15:13) | I Chroniques 15:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Parce que vous n’y étiez pas la première fois, l’Éternel, notre Dieu, nous a frappés ; car nous ne l’avons pas cherché selon la loi. (15:13) | I Chroniques 15:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Parce que ce ne fut pas vous, la première fois, Yahweh, notre Dieu, nous a frappés ; car nous ne l’avions pas cherché selon la loi. ˮ (15:13) | I Chroniques 15:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Parce que vous n’étiez pas là la première fois, Yahvé avait foncé sur nous : nous ne nous étions pas adressés à lui suivant la règle. » (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Parce que vous n’y étiez pas la première fois, l’Eternel, notre Dieu, nous a frappés ; car nous ne l’avons pas cherché selon la loi. (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Parce que vous ne [l’avez] pas [fait] la première fois, Jéhovah notre Dieu a fait brèche contre nous, car nous ne l’avons pas recherché selon la coutume. ” (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Parce que vous n’y étiez pas la première fois, l’Eternel, notre Dieu, nous a frappés. En effet, nous ne l’avions pas recherché conformément aux règles. » (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 La première fois vous n’avez pas porté l’Arche, parce que nous n’avions pas cherché à savoir quelle était la bonne façon de procéder. C’est pour cela que la colère de Jéhovah notre Dieu s’est abattue sur nous. » (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Car, parce que vous ne l’avez pas fait la première fois, le SEIGNEUR notre Dieu fit une brèche parmi nous : car nous ne l’avons pas recherché selon l’ordre voulu. (15:13) | 1 Chroniques 15:13-13 |