Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Des enfants de Siméon, forts et vaillants pour la guerre, sept mille et cent. (12:25) I. Chroniques
12:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred. (12:25) I. Chronicles
12:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Des descendans de Siméon il y en avait sept mille et cent, qui étaient forts et vaillans pour la guerre ; (12:25) I. Chroniques
12:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 des fils de Siméon, héros belliqueux pour l’armée, sept mille et cent ; (12:25) 1 Chroniques
12:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Ceux de la tribu de Siméon, qui étaient aussitrès-braves dans le combat, sept mille cent. (12:25) I. Paralipomènes
12:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Des fils de Siméon, vaillants guerriers pour l’armée, sept mille et cent. (12:25) I Chroniques
12:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 De la tribu de Siméon, sept mille cent hommes, très-braves dans le combat. (12:25) I Paralipomènes
12:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent. (12:25) I Paralipomènes
12:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Des fils de Siméon, hommes forts et vaillants pour l’armée, sept mille cent. (12:25) 1 Chroniques
12:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Des fils de Siméon, hommes très vaillants pour le combat, sept mille cent. (12:25) I Paralipomènes
12:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Des Siméonites, vaillants hommes d’armes : sept mille cent. (12:26) I Chroniques
12:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent. (12:25) I Chroniques
12:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent. — (12:25) I Chroniques
12:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 des fils de Siméon, 7.100 preux vaillants à la guerre ; (12:26) 1 Chroniques
12:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent. (12:25) 1 Chroniques
12:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 D’entre les fils de Siméon, les hommes forts et vaillants de l’armée étaient [au nombre de] sept mille cent. (12:25) 1 Chroniques
12:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Des Siméonites : 7100 hommes vaillants à la guerre. (12:26) 1 Chroniques
12:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 De la tribu de Siméon, il y avait dans l’armée 7 100 hommes forts et courageux. (12:25) 1 Chroniques
12:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Des enfants de Siméon, puissants hommes de valeur pour la guerre, sept mille cent. (12:25) 1 Chroniques
12:25-25