| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Quand donc il retournait à Tsiklag, Hadna, Jozabad, Jédihaël, Micaël, Jozabad, Elihu, et Tsillethaï, Chefs des milliers qui étaient en Manassé, se tournèrent vers lui. (12:20) | I. Chroniques 12:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh. (12:20) | I. Chronicles 12:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Comme donc il retournait à Tsiklag, Hadna, Josabad, Jédihaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsiléthaï, chefs des milliers qui étaient en Manassé, se retirèrent vers lui ; (12:20) | I. Chroniques 12:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Lorsqu’il se rendit à Tsiklag, de Manassé lui vinrent en transfuges : Adna et Jozabad et Jediael et Michaël et Jozabad et Elihu et Tsilthaï, chef des mille de Manassé. (12:20) | 1 Chroniques 12:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Ce fut donc lorsqu’il revint à Sicéleg, que quelques uns de la tribu de Manassé se retirèrent vers lui, savoir, Ednas, Jozabad, Jédihel, Michaël, Ednas, Jozabad, Éliu et Salathi, qui avaient mille hommes de cette tribu sous leur conduite. (12:20) | I. Paralipomènes 12:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Lorsqu’il s’en allait à Tsiklag, [ceux-ci], de Manassé, passèrent à lui : Adnak, et Jozabad, et Jédiaël, et Micaël, et Jozabad, et Elihou, et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé. (12:20) | I Chroniques 12:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Lorsqu’il revint à Siceleg, quelques-uns de la tribu de Manassé se retirèrent vers lui : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michel, Ednas, Jozabad, Éliu et Salathi, qui avaient mille hommes sous leurs ordres dans cette tribu. (12:20) | I Paralipomènes 12:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Élihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé. (12:20) | I Paralipomènes 12:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Quand il s’en alla à Tsiklag, [ceux-ci], de Manassé, passèrent à lui : Adnakh, et Jozabad, et Jediaël, et Micaël, et Jozabad, et Élihu, et Tsilthaï, chef des milliers, qui étaient dans Manassé ; (12:20) | 1 Chroniques 12:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 C’est donc lorsqu’il revient à Sicéleg que quelques hommes de Manassé se joignirent à lui ; savoir : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michel, Ednas, Jozabad, Eliu et Salathi, qui avaient mille hommes de cette tribu sous leur conduite. (12:20) | I Paralipomènes 12:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Lorsqu’il alla à Ciklag, se joignirent à son parti, d’entre les gens de Manassé, Adna, Yozabad, Yedïaêl, Mikhaël, Yozabad, Elihou, et Cilletaï, chefs de mille en Manassé. (12:21) | I Chroniques 12:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Élihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé. (12:20) | I Chroniques 12:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Comme il revenait à Siceleg, des hommes de Manassé se joignirent à lui : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michaël, Jozabad, Eliu et Salathi, chefs des milliers de Manassé. (12:20) | I Chroniques 12:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Il partait donc pour Ciqlag quand quelques Manassites se rendirent à lui : Adnah, Yozabad, Yediaël, Mikaël, Yozabad, Elihu, Cilletaï, chefs des milliers de Manassé. (12:21) | 1 Chroniques 12:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé. (12:20) | 1 Chroniques 12:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Quand il vint à Tsiqlag, [alors] désertèrent auprès de lui de Manassé : Adnah, Yozabad, Yediaël, Mikaël, Yozabad, Élihou, Tsillethaï, chefs des milliers qui appartenaient à Manassé. (12:20) | 1 Chroniques 12:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Voici les Manassites qui se rallièrent à David quand il retourna à Tsiklag : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï. C’étaient des chefs de milliers de Manassé. (12:21) | 1 Chroniques 12:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Voici les hommes de la tribu de Manassé qui désertèrent et rejoignirent David quand il alla à Ziklag : Adna, Jozabad, Jediael, Michel, Jozabad, Élihou et Ziletaï, des chefs de mille de la tribu de Manassé. (12:20) | 1 Chroniques 12:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Comme il allait à Ziklag, se rangèrent avec lui des hommes de Manasseh, Adnah, Jozabad, Jediael, et Michael, Jozabad, et Elihu et Zillthai, capitaines des milliers de Manasseh qui étaient de Manasseh. (12:20) | 1 Chroniques 12:20-20 |