Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Ceux-là d’entre les enfants de Gad furent Capitaines de l’armée ; le moindre avait la charge de cent hommes, et le plus distingué, de mille. (12:14) I. Chroniques
12:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 These were of the sons of Gad, captains of the host : one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand. (12:14) I. Chronicles
12:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Ceux-là d’entre les enfans de Gad étaient capitaines de l’armée ; le moindre avait la charge de cent hommes, et le plus grand de mille. (12:14) I. Chroniques
12:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 ils faisaient partie des fils de Gad, officiers de l’armée, de cent l’inférieur, de mille le supérieur. (12:14) 1 Chroniques
12:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Tous ceux-ci étaient de la tribu de Gad ; ils étaient chefs dans l’armée. Le moindre commandait cent soldats, et le plus grand en avait mille sous sa conduite. (12:14) I. Paralipomènes
12:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Ils étaient d’entre les fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, en valait cent, et le plus grand, mille. (12:14) I Chroniques
12:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Ceux-ci étaient de la tribu de Gad, et chefs dans l’armée. Le moindre commandait cent soldats ; et le plus grand en avait mille sous ses ordres. (12:14) I Paralipomènes
12:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille. (12:14) I Paralipomènes
12:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Ceux-là, d’entre les fils de Gad, étaient chefs de l’armée ; le moindre [était chef] de cent [hommes], et le plus grand, de mille. (12:14) 1 Chroniques
12:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 C’étaient des fils de Gad, et les chefs de l’armée. Le moindre commandait cent soldats, et le plus grand en commandait mille. (12:14) I Paralipomènes
12:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Tels étaient les Gadites, chefs d’armée : le plus petit en valait cent, le plus grand, mille. (12:15) I Chroniques
12:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille. (12:14) I Chroniques
12:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait l’emporter sur cent, et le plus grand sur mille. (12:14) I Chroniques
12:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Tels étaient les fils de Gad, chefs de corps ; un commandait à cent s’il était petit, à mille s’il était grand. (12:15) 1 Chroniques
12:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille. (12:14) 1 Chroniques
12:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Ceux-là étaient d’entre les fils de Gad, chefs de l’armée. Le plus petit en valait cent, et le plus grand mille. (12:14) 1 Chroniques
12:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 C’étaient des descendants de Gad, des chefs de l’armée. A lui seul, le plus petit pouvait s’attaquer à 100 hommes, et le plus grand à 1000. (12:15) 1 Chroniques
12:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 C’étaient des Gadites, des chefs de l’armée. Le plus faible valait 100 hommes, et le plus fort en valait 1 000. (12:14) 1 Chroniques
12:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Ceux-là étaient d’entre les fils de Gad, capitaines de l’armée : un des moindres, avait la charge de cent hommes, et le plus grand, de mille. (12:14) 1 Chroniques
12:14-14