| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et le combat se renforça contre Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l’arc le trouvèrent, et il eut peur de ces archers. (10:3) | I. Chroniques 10:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. (10:3) | I. Chronicles 10:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et tout l’effort du combat tomba sur Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l’arc le trouvèrent ; et il eut peur de ces archers-là. (10:3) | I. Chroniques 10:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et le faix de la bataille tombait sur Saül, qui fut atteint par les tireurs d’arc ; et Saül trembla devant les tireurs. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Enfin le sort du combat tomba sur Saül même. Les archers le reconnurent, et le blessèrent de leurs flèches. (10:3) | I. Paralipomènes 10:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et la bataille s’appesantit sur Saül, et les archers l’atteignirent, et il fut harcelé par les tireurs. (10:3) | I Chroniques 10:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Et le fort du combat tomba sur Saül : les archers le reconnurent et le percèrent de flèches. (10:3) | I Paralipomènes 10:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) | I Paralipomènes 10:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et la bataille se renforça contre Saül, et les archers l’atteignirent ; et il eut peur des archers. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Et tout l’effort du combat tomba sur Saül, et les archers le trouvèrent et le percèrent de leurs flèches. (10:3) | I Paralipomènes 10:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 L’attaque s’acharna contre Saül ; il fut surpris par les archers qui lui causèrent de la frayeur. (10:3) | I Chroniques 10:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) | I Chroniques 10:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 L’effort du combat se porta sur Saül ; les archers l’ayant découvert, il eut grandement peur des archers. (10:3) | I Chroniques 10:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Le poids du combat se porta sur Saül. Les tireurs d’arc le surprirent et il fut blessé par les tireurs. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Le combat devint acharné contre Saül ; les tireurs à l’arc finirent par le découvrir, et il fut blessé par les tireurs. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers le touchèrent et le blessèrent. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Puis le combat s’intensifia autour de Saül. Finalement, les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et la bataille fut sévère contre Saul, et les archers l’atteignirent, et il fut blessé par les archers. (10:3) | 1 Chroniques 10:3-3 |