Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d’Edom, avant qu’aucun Roi régnât sur les enfants d’Israël ; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) I. Chroniques
1:43-43
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel ; Bela the son of Beor : and the name of his city was Dinhabah. (1:43) I. Chronicles
1:43-43
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 Et ce sont ici les rois qui ont régné au pays de l’Idumée, avant qu’aucun roi régnât sur les enfans d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba ; (1:43) I. Chroniques
1:43-43
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
43 Et suivent les rois qui régnèrent au pays d’Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 Voici les rois qui régnèrent au pays d’Édom avant qu’il y eût un roi établi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba. (1:43) I. Paralipomènes
1:43-43
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 Voici les rois qui régnèrent sur la terre d’Edom avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) I Chroniques
1:43-43
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 Voici les rois qui régnèrent sur la terre d’Édom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba. (1:43) I Paralipomènes
1:43-43
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) I Paralipomènes
1:43-43
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 Voici les rois qui régnèrent au pays d’Edom, avant qu’il y eût un roi établi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba. (1:43) I Paralipomènes
1:43-43
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
43 Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël : Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba. (1:43) I Chroniques
1:43-43
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) I Chroniques
1:43-43
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dénaba. (1:43) I Chroniques
1:43-43
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 Voici les rois qui régnèrent au pays d’Edom avant que ne régnât un roi des Israélites : Béla fils de Béor, et sa ville s’appelait Dinhaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’un roi règne sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 Et voici les rois qui ont régné au pays d’Édom avant qu’aucun roi ne règne sur les fils d’Israël : Béla le fils de Béor ; le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
43 Voici les rois qui ont régné au pays d’Édom avant que des rois règnent sur les Israélites : Béla fils de Béor ; sa ville s’appelait Dinaba. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 ¶ Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’aucun roi règne sur les enfants d’Israël Béla, le fils de Beor : et le nom de sa ville était Dinhabah. (1:43) 1 Chroniques
1:43-43