La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré, édition de 1866, libre de droits.

n°38 / Zacharie 1 :

En quel temps il a prophétisé. Il exhorte les peuples à retourner vers le Seigneur. Les ennemis du peuple de Dieu seront affligés, et ce peuple retournera à Jérusalem, où le temple sera rebâti.
1La seconde année du règne de Darius, le huitième mois, le Seigneur adressa sa parole au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, et lui dit :
2Le Seigneur a été vivement irrité contre vos pères.
3Et vous leur direz : Voici ce que dit le Seigneur des armées : Revenez à moi, dit le Seigneur des armées, et je reviendrai à vous, dit le Seigneur des armées.
4Ne soyez pas comme vos pères, que les anciens prophètes ont avertis, en disant : Voici ce que dit le Seigneur des armées : Revenez de vos voies mauvaises, renoncez à vos pensées criminelles, et ils ne m’ont point écouté, et ils n’ont point fait attention à mes paroles, dit le Seigneur.
5Où sont vos pères ? et les prophètes vivront-ils éternellement ?
6Mais vos pères n’ont-ils pas éprouvé la vérité de mes paroles, et des justes remontrances que je leur avais adressées par les prophètes mes serviteurs ; et ne sont-ils pas enfin rentres en eux-mêmes, en disant : Le Seigneur des armées a exécuté la résolution qu’il avait prise de nous traiter selon nos voies et nos œuvres ?
7La seconde année du règne de Darius, le vingt-quatrième jour du onzième mois appelé sabath, le Seigneur adressa sa parole au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, et lui dit :
8J’eus une vision de nuit : un homme monté sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes plantés en un lieu bas, et après lui venaient des chevaux roux, des chevaux pommelés et des chevaux blancs.
9Je dis alors : Seigneur, que sont ceux-ci ? Et l’ange qui choses en moi me dit : Je vous ferai voir ce que sont ces choses.
10Alors celui qui se tenait parmi les myrtes, prenant la parole me dit : Ce sont ceux que le Seigneur a envoyés parcourir la terre.
11En même temps ils dirent à l’ange du Seigneur, qui se tenait parmi les myrtes : Nous avons parcouru la terre, et toute la terre est habitée et est en repos.
12L’ange du Seigneur parla ensuite, et dit : Seigneur des armées, jusqu’à quand différerez-vous de faire miséricorde à Jérusalem et aux villes de Juda, contre lesquelles vous êtes irrité ? Cette année est la soixante-dixième.
13Alors le Seigneur répondit de bonnes paroles, des paroles de consolation à l’ange qui parlait en moi.
14Et l’ange qui parlait en moi me dit : Criez, et dites : Voici ce que dit le Seigneur des armées : J’ai aimé Jérusalem et Sion d’un amour ardent et jaloux ;
15Et j’ai conçu une vive indignation contre les nations puissantes, parce que j’étais irrité un peu seulement ; mais elles ont aggravé le mal.
16C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur : Je me retournerai vers Jérusalem avec miséricorde ; ma maison y sera bâtie de nouveau, dit le Seigneur des armées, et on étendra le cordeau sur Jérusalem.
17Criez encore, et dites : Voici ce que dit le Seigneur des armées : Mes villes seront encore comblées de biens, le Seigneur consolera encore Sion, et choisira encore Jérusalem.
18J’élevai les yeux, et je vis quatre cornes.
19Et je dis à l’ange qui parlait en moi : Que signifie cela ? Il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
20Le Seigneur me fit voir ensuite quatre forgerons ;
21Et je lui dis : Que viennent faire ceux-ci ? Il me répondit : Ce sont les cornes qui ont accablé les hommes de Juda les uns après les autres, sans que personne osât lever la tête ; mais ceux-ci sont venus les frapper de terreur et abattre les cornes des nations qui se sont élevées contre les pays de Juda pour en disperser les habitants.