La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction revue par Jean-Frédéric Ostervald, édition de 1823, libre de droits.

n°26 / Le livre d’Ézéchiel le prophète. 29 :

1La dixième année, au douzième jour du dixième mois, la parole de l’Eternel me fut adressée, et il me dit :
2Fils de l’homme, dresse ta face contre Pharaon, roi d’Egypte, et prophétise contre lui, et contre toute l’Egypte.
3Parle, et dis : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Me voici contre toi, ô Pharaon, roi d’Egypte, grande baleine couchée au milieu de tes fleuves, qui as dit : Mes fleuves sont à moi, et je me les suis faits.
4C’est pourquoi je mettrai des crocs dans tes mâchoires, et je ferai attacher les poissons de tes fleuves à tes écailles, et je te tirerai du milieu de tes fleuves, avec tous les poissons de tes fleuves qui auront été attachés à tes écailles.
5Et je te jetterai dans le désert, je te laisserai là, toi et tous les poissons de tes fleuves ; tu seras étendu sur le dessus de la campagne ; tu ne seras point recueilli ni ramassé ; je te livrerai aux bêtes de la terre, et aux oiseaux des cieux, pour en être dévoré.
6Et tous les habitans d’Egypte sauront que je suis l’Eternel, parce qu’ils auront été un bâton qui n’était qu’un roseau à la maison d’Israël.
7Quand ils t’ont saisi par la main, tu as été rompu, et tu leur as percé toute l’épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu as été rompu, et tu as rendu leurs reins immobiles.
8C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici, je vais faire venir l’épée sur toi, et j’exterminerai du milieu de toi homme et bête.
9Et le pays d’Egypte sera en désolation et en désert, et ils sauront que je suis l’Eternel, parce que le roi d’Egypte a dit : Le fleuve est à moi, et je l’ai fait.
10C’est pourquoi, voici, je viens contre toi et contre tes fleuves, et je réduirai le pays d’Egypte en déserts de sécheresse et de désolation, depuis la tour de Syène, jusqu’aux frontières de Cus.
11Nul pied d’homme ne passera par là ; et nul pied de bête n’y passera non plus, et elle sera quarante ans sans être habitée.
12Car je réduirai le pays d’Egypte en désolation entre tous les pays désolés, et ses villes entre toutes les villes qui ont été réduites en désert ; ils seront désolés quarante ans, et je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et je les répandrai dans les pays.
13Toutefois, ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Au bout de quarante ans je rassemblerai les Egyptiens d’entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés ;
14Et je ramènerai les captifs d’Egypte, et je les ramènerai au pays de Pathros, au pays de leur extraction, mais ils seront un royaume abaissé.
15Il sera le plus bas des royaumes, et il ne s’élèvera plus par-dessus les nations ; je le diminuerai, afin qu’il ne domine point sur les autres nations.
16Et il ne sera plus un sujet de confiance à la maison d’Israël ; il les fera souvenir de l’iniquité dont ils se sont rendus coupables lorsqu’ils regardaient après eux ; et ils sauront que je suis le Seigneur l’Eternel.
17Et il arriva la vingt-septième année, au premier jour du premier mois, la parole de l’Eternel me fut encore adressée, et il me dit :
18Fils de l’homme, Nébucadnetsar, roi de Babylone, a fait servir son armée dans un service pénible contre Tyr : toute tête en est devenue chauve, et toute épaule en a été écorchée, et il n’a point eu de salaire, lui, ni son armée à cause de Tyr, pour le service qu’il a fait contre elle.
19C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici, je vais donner à Nébucadnetsar, roi de Babylone, le pays d’Egypte ; et il en enlèvera la multitude, et il en emportera le butin, et il en fera le pillage ; et ce sera là le salaire de son armée.
20Pour le loyer de l’ouvrage auquel il a servi contre Tyr, je lui ai donné le pays d’Egypte, parce qu’ils ont travaillé pour moi, dit le Seigneur l’Eternel.
21En ce jour-là je ferai germer la force de la maison d’Israël, et je te donnerai une bouche ouverte au milieu d’eux, et ils sauront que je suis l’Eternel.