La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction revue par Jean-Frédéric Ostervald, édition de 1823, libre de droits.

n°5 / Le Deutéronome. Cinquième livre de Moïse. 22 :

1Si tu vois le bœuf ou la brebis de ton frère égarés, tu ne te cacheras point d’eux, tu ne manqueras point de les ramener à ton frère.
2Que si ton frère ne demeure pas près de toi, ou que tu ne le connaisses pas, tu les retireras même dans ta maison, et ils seront avec toi jusqu’à ce que ton frère les cherche, et alors tu les lui rendras.
3Tu en feras de même à l’égard de son âne, et tu en useras de même à l’égard de son vêtement, et de toute autre chose que ton frère aura perdue et que tu auras trouvée, qui aura été égarée ; tu ne t’en pourras cacher.
4Si tu vois l’âne de ton frère, ou son bœuf, tombés dans le chemin, tu ne te cacheras point d’eux, mais tu les relèveras avec lui.
5Une femme ne portera point un habit d’homme, et un homme ne se revêtira point d’un habit de femme ; car quiconque fait de telles choses, est en abomination à l’Eternel ton Dieu.
6Quand tu rencontreras, dans un chemin, sur quelque arbre, ou sur la terre, un nid d’oiseau, où il y ait des petits ou des œufs, et la mère couvant les petits ou les œufs, tu ne prendras point la mère avec les petits ;
7Mais tu laisseras aller la mère, et tu prendras les petits pour toi, afin que tu sois heureux, et que tu prolonges tes jours.
8Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras des défenses tout autour de ton toit, de peur que tu ne rendes ta maison responsable du sang, si quelqu’un tombait de là.
9Tu ne planteras point ta vigne de diverses sortes de plants, de peur que le tout, savoir, le plant que tu auras planté et le rapport de ta vigne, ne soit souillé.
10Tu ne laboureras point avec un âne et un bœuf accouplés.
11Tu ne t’habilleras point d’un drap tissu de diverses choses, comme de laine et de lin joints ensemble.
12Tu feras des bandes aux quatre pans de la robe dont tu te couvres.
13Lorsque quelqu’un aura pris une femme, et qu’après être venu vers elle, il la haïra,
14Et qu’il lui imputera quelque chose qui donne occasion de parler d’elle, en la diffamant, et en disant : J’ai pris cette femme, et quand je me suis approché d’elle, je n’ai point trouvé en elle sa virginité,
15Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les anciens de la ville, à la porte ;
16Et le père de la jeune fille dira aux anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a prise en aversion ;
17Et voici, il lui a imposé une chose qui donne occasion de parler, disant : Je n’ai point trouvé que ta fille fût vierge ; cependant voici les marques de la virginité de ma fille. Et ils étendront le drap devant les anciens de la ville.
18Alors les anciens de cette ville-là prendront le mari, et le châtieront.
19Et parce qu’il aura diffamé une vierge d’Israël, ils le condamneront à cent pièces d’argent, qu’ils donneront au père de la jeune fille ; et elle lui sera pour femme, et il ne la pourra pas renvoyer, tant qu’il vivra.
20Mais si ce qu’il a dit est véritable, que la jeune fille ne se soit point trouvée vierge,
21Alors ils feront sortir la jeune fille à la porte de la maison de son père, et les gens de la ville l’assommeront de pierres, et elle mourra ; car elle a commis une infamie en Israël, commettant impureté dans la maison de son père ; et ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.
22Quand on trouvera un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, tant l’homme qui a couché avec la femme, que la femme ; et tu ôteras le mal d’Israël.
23Quand une jeune fille vierge sera fiancée à un homme, et que quelqu’un, l’ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle,
24Vous les ferez sortir tous deux à la porte de la ville, et vous les lapiderez, et ils mourront ; savoir, la jeune fille, parce qu’elle n’a point crié dans la ville ; et l’homme, parce qu’il a violé la femme de son prochain ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
25Que si quelqu’un trouve aux champs une jeune fille fiancée, et que, lui faisant violence, il couche avec elle, alors l’homme qui aura couché avec elle mourra lui seul ;
26Mais tu ne feras rien à la jeune fille ; la jeune fille n’a point commis de péché digne de mort ; car il en est de ce cas, comme si quelqu’un s’élevait contre son prochain, et lui ôtait la vie ;
27Parce que, l’ayant trouvée aux champs, la jeune fille fiancée aura pu crier, sans que personne l’ait délivrée.
28Si quelqu’un trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fiancée, et que la prenant il couche avec elle, et qu’ils soient trouvés ;
29L’homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle lui sera pour femme, parce qu’il l’a humiliée. Il ne la pourra pas laisser, tant qu’il vivra.
30Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le bord de la robe de son père.