La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction par Louis Segond & Hugues Oltramare, édition de 1874, libre de droits.

n°22 / Le cantique de cantiques 7 :

1Reviens, reviens, Sulamithe ! Reviens, reviens, afin que nous te regardions. Qu’avez-vous à regarder la Sulamithe comme une danse de deux chœurs ?
2Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince ! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, œuvre des mains d’un artiste.
3Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas ; ton corps est un tas de froment, entouré de lis.
4Tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d’une gazelle.
5Ton cou est comme une tour d’ivoire ; tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, près de la porte de Bath-Rabbim ; ton nez est comme la tour du Liban, qui regarde du côté de Damas.
6Ta tête est élevée comme le Carmel, et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre ; un roi est enchaîné par des boucles ! ...
7Que tu es belle, que tu es agréable, ô mon amour, au milieu des délices !
8Ta taille ressemble au palmier, et tes seins à des grappes.
9Je me dis : Je monterai sur le palmier, j’en saisirai les rameaux ! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, le parfum de ton souffle comme celui des pommes,
10et ta bouche comme un vin excellent, ... — Qui coule aisément pour mon bien-aimé, et glisse sur les lèvres de ceux qui s’endorment !
11Je suis à mon bien-aimé, et ses désirs se portent vers moi.
12Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, demeurons dans les villages !
13Dès le matin nous irons aux vignes, nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s’ouvre, si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.
14Les mandragores répandent leur parfum, et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, nouveaux et anciens : Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.