Traduction par John Nelson Darby, édition de 1885, libre de droits.
n°19 / Les Psaumes 84 :
Au chef de musique. Sur Guitthith. Des fils de Coré. Psaume.
1Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !2Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l’Éternel ; mon cœur et ma chair crient après le Dieu vivant.3Le passereau même a trouvé une maison, et l’hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits : … tes autels, ô Éternel des armées ! mon roi et mon Dieu !4Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison ; ils te loueront incessamment ! Sélah.5Bienheureux l’homme dont la force est en toi, [et ceux] dans le cœur desquels sont les chemins frayés !6Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine ; la pluie aussi la couvre de bénédictions.7Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.8Éternel, Dieu des armées ! écoute ma prière ; Dieu de Jacob ! prête l’oreille. Sélah.9Toi, notre bouclier ! — vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.