Traduction par John Nelson Darby, édition de 1885, libre de droits.
n°19 / Les Psaumes 22 :
Au chef de musique. Sur Ajéleth-Hashakhar. Psaume de David.
1Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m’as-tu abandonné, [te tenant] loin de mon salut, — des paroles de mon rugissement ?2Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne réponds point ; et de nuit, et il n’y a point de repos pour moi.3Et toi, tu es saint, toi qui habites [au milieu des] louanges d’Israël.4Nos pères se sont confiés en toi ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés.5Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont point été confus.6Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l’opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.7Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête :8Il se confie à l’Éternel : qu’il le fasse échapper, qu’il le délivre, car il prend son plaisir en lui !9Mais c’est toi qui m’as tiré du sein [qui m’a porté] ; tu m’as donné confiance sur les mamelles de ma mère.10C’est à toi que je fus remis dès la matrice ; tu es mon Dieu dès le ventre de ma mère.11Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n’y a personne qui secoure.12Beaucoup de taureaux m’ont environné, des puissants de Basan m’ont entouré ;13Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.14Je suis répandu comme de l’eau, et tous mes os se déjoignent ; mon cœur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles.15Ma vigueur est desséchée comme un têt, et ma langue est attachée à mon palais ; et tu m’as mis dans la poussière de la mort.16Car des chiens m’ont environné, une assemblée de méchants m’a entouré ; ils ont percé mes mains et mes pieds ;17Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ;18Ils partagent entre eux mes vêtements, et sur ma robe ils jettent le sort.19Et toi, Éternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hâte-toi de me secourir.20Délivre mon âme de l’épée, mon unique de la patte du chien.21Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m’as répondu d’entre les cornes des buffles.22J’annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de la congrégation.23Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d’Israël ;24Car il n’a pas méprisé ni rejeté l’affliction de l’affligé, et n’a point caché sa face de lui ; mais, quand il a crié vers lui, il l’a écouté.25De toi [vient] ma louange dans la grande congrégation. Je payerai mes vœux devant ceux qui le craignent.26Les débonnaires mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l’Éternel le loueront ; votre cœur vivra à toujours.27Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.28Car le royaume est à l’Éternel, et il domine au milieu des nations.29Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme.30Une semence le servira ; elle sera comptée au Seigneur comme une génération.31Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,… qu’il a fait [ces choses].