L’Ancien Testament

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction par Henri-Auguste Perret-Gentil, édition de 1847-1861, libre de droits.

n°19 / Les Psaumes. 45 :

1Au maître chantre. En schoschanim. Hymne des fils de Coré. Chant des amours.
2Il jaillit de mon cœur un propos excellent. Je dis : Mon œuvre est pour le Roi !
3Que ma langue soit le style d’un écrivain rapide ! En beauté tu surpasses les enfants des hommes, la grâce est répandue sur tes lèvres : aussi Dieu te bénit éternellement.
4Guerrier, ceins à tes flancs ton épée, ta parure et ta gloire !
5et ta gloire !… Monte sur ton char ! triomphe pour la vérité, la bonté, la justice ! et que ta droite te montre les exploits terribles !
6Tes flèches acérées (des peuples tomberont sous tes coups) iront au cœur des ennemis du Roi.
7Ton trône, Dieu ! est permanent, éternel, le sceptre de ton empire est un sceptre équitable.
8Tu aimes la justice, et tu hais l’impiété : aussi, Dieu ! ton Dieu par l’onction de l’huile d’allégresse te distingua de tes pairs.
9La myrrhe, et l’aloès, et le laurier, parfument tes vêtements ; des palais d’ivoire le son des harpes vient te réjouir.
10Les filles des rois sont parmi tes bien-aimées ; la Reine est à ta droite, parée d’or d’Ophir.
11Ecoute, ma fille, et considère et prête l’oreille ! Oublie ton peuple et la maison de ton père !
12Le Roi désire ta beauté ; puisqu’il est ton Seigneur, rends-lui ton hommage !
13Et la fille de Tyr, la plus riche des nations, par des offrandes briguera ta faveur.
14Dans toute sa splendeur, en face de l’entrée, la fille royale est assise ; sa robe est un brocart d’or.
15Sur des tapis diaprés elle est conduite au Roi ; à sa suite, les vierges ses compagnes te sont amenées ;
16escortées de joie et d’allégresse, elles entrent dans le palais du Roi.
17A tes pères succéderont tes fils ; tu les établiras princes par toute la terre.
18Je rappellerai ton nom d’âge en âge : aussi les peuples te loueront toujours, à jamais.