L’Ancien Testament

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction par Henri-Auguste Perret-Gentil, édition de 1847-1861, libre de droits.

n°5 / Le Deutéronome. 27 :

1Et Moïse et les Anciens d’Israël intimèrent au peuple cet ordre : Gardez la totalité du commandement que je vous prescris en ce jour.
2Au jour où vous passerez le Jourdain pour entrer dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu érigeras de grandes pierres et les enduiras de chaux et
3tu y graveras toutes les paroles de cette loi, quand tu seras passé, afin que tu parviennes au pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, pays découlant de lait et de miel, comme l’Éternel, Dieu de tes pères, te l’a promis.
4Après le passage du Jourdain, vous ferez donc l’érection de ces pierres, que je vous ordonne aujourd’hui, sur le mont Ebal et vous les enduirez de chaux.
5Et tu bâtiras là un autel à l’Éternel, ton Dieu, et un autel de pierres sur lesquelles tu ne porteras pas le fer ;
6c’est de pierres brutes que tu bâtiras l’Autel de l’Éternel, ton Dieu ; et tu y offriras des holocaustes à l’Éternel, ton Dieu.
7Et tu feras des sacrifices pacifiques ; et tu mangeras là et te réjouiras devant l’Éternel, ton Dieu ;
8et tu graveras sur les pierres toutes les paroles de cette Loi, en caractères nets.
9Alors Moïse et les Prêtres, les Lévites, parlèrent à tout Israël en ces termes : Israël, fais silence et sois-attentif ! Aujourd’hui tu es devenu le peuple de l’Éternel, ton Dieu.
10Obéis donc à la voix de l’Éternel, ton Dieu, et pratique ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd’hui.
11Et ce jour-là Moïse donna cet ordre au peuple :
12Ceux-ci se placeront, pour bénir le peuple, sur le mont Garizim, quand vous aurez passé le Jourdain : Siméon et Lévi et Juda et Issaschar et Joseph et Benjamin.
13Et ceux-ci se placeront, pour prononcer la malédiction, sur le mont Ebal : Ruben, Gad, et Asser et Zabulon, Dan et Nephthali.
14Puis les Lévites prendront la parole et diront à tous les hommes d’Israël d’une voix élevée :
15Maudit soit l’homme qui fait une image sculptée ou jetée en fonte, abomination de l’Éternel, œuvre de main d’artiste, et l’érige en secret. Et tout le peuple répondra et dira : Ainsi soit-il !
16Maudit celui qui avilit son père et sa mère. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
17Maudit celui qui déplace la borne de son prochain. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
18Maudit celui qui fourvoie l’aveugle en chemin. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
19Maudit celui qui fait plier le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. Et tout le peuple dira, : Ainsi soit-il !
20Maudit celui qui partage le lit de la femme de son père ; car il a soulevé la couverture de son père. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
21Maudit celui qui a commerce avec un animal quelconque. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
22Maudit celui qui partage le lit de sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
23Maudit celui qui partage le lit de sa belle-mère. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
24Maudit celui qui frappe son prochain clandestinement. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
25Maudit celui qui accepte des présents pour attenter à une vie, au sang innocent. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
26Maudit celui qui ne met pas à effet les paroles de cette Loi pour la pratiquer. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !