La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction française de la Bible King James par Nadine L. Stratford, édition de 2022 © Copyright.[+]

n°19 / Le livre des Psaumes 119 :

א ALEPH
1Bénis sont les non souillés dans le chemin, qui marchent dans la loi du SEIGNEUR.
2Bénis sont ceux qui gardent ses témoignages, et qui le cherchent de tout leur cœur.
3Ils ne commettent aussi aucune iniquité : ils marchent dans ses chemins.
4Tu nous as commandé de garder tes préceptes diligemment.
5Ô si mes chemins étaient dirigés de manière à garder tes statuts !
6Alors je ne serai pas honteux, lorsque j’aurai du respect envers tous tes commandements.
7Je te louerai avec rectitude de cœur, lorsque j’aurai appris tes jugements droits.
8Je garderai tes statuts : ô ne m’abandonne pas entièrement.
ב BETH
9Par quel moyen un jeune homme purifiera-t-il son chemin ? En y prenant garde selon ta parole.
10De tout mon cœur t’ai-je cherché : ô ne me laisse pas errer hors de tes commandements.
11Ta parole ai-je caché dans mon cœur, afin que je ne puisse pas pêcher contre toi.
12Béni es-tu, ô SEIGNEUR : enseigne-moi tes statuts.
13Avec mes lèvres ai-je déclaré tous les jugements de ta bouche.
14Je me suis réjoui dans le chemin de tes témoignages, aussi bien que dans toutes les richesses.
15Je méditerai tes préceptes, et j’aurai du respect envers tes chemins.
16Je me délecterai dans tes statuts : je n’oublierai pas ta parole.
ג GIMEL
17Agis généreusement avec ton serviteur, afin que je puisse vivre et garder ta parole.
18Ouvre mes yeux, afin que je puisse contempler des choses de ta loi.
19Je suis un étranger sur la terre : ne me cache pas tes commandements.
20Mon âme se brise par le désir qu’elle a envers tes jugements de tout temps.
21Tu as repris les orgueilleux qui sont maudits, qui s’égarent de tes commandements.
22Retire de moi l’outrage et le mépris ; car j’ai gardé tes témoignages.
23Des princes aussi s’assirent et parlèrent contre moi : mais ton serviteur méditait tes statuts.
24Tes témoignages aussi sont mon délice et mes conseillers.
ד DALETH
25Mon âme s’attache à la poussière : vivifie-moi selon ta parole.
26J’ai déclaré mes chemins, et tu m’entendis : enseigne-moi tes statuts.
27Fais-moi comprendre le chemin de tes préceptes : ainsi parlerai-je de tes prodigieuses œuvres.
28Mon âme se fond de tristesse : fortifie-moi selon ta parole.
29Retire de moi le chemin du mensonge : et fais-moi la grâce de m’accorder ta loi.
30J’ai choisi le chemin de vérité : tes jugements j’ai placé devant moi.
31Je me suis attaché à tes témoignages : ô SEIGNEUR, ne me rends pas honteux.
32Je courrai dans le chemin de tes commandements, lorsque tu élargiras mon cœur.
ה HE
33Enseignes-moi, ô SEIGNEUR, le chemin de tes statuts ; et je le garderai jusqu’à la fin.
34Donne-moi la compréhension, et je garderai ta loi ; oui, je l’observerai de tout mon cœur.
35Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements ; car en cela je me délecte.
36Incline mon cœur vers tes témoignages, et non vers la convoitise.
37Détourne mes yeux de contempler la vanité ; et vivifie-moi dans ton chemin.
38Établis ta parole envers ton serviteur, qui est dévoué à te craindre.
39Détourne de moi l’outrage que je crains : car tes jugements sont bons.
40Voici, j’ai désiré ardemment tes préceptes : vivifie-moi dans ta droiture.
ו VAU
41Que tes miséricordes viennent aussi à moi, ô SEIGNEUR, c’est-à-dire ton salut, selon ta parole.
42Ainsi j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage : car je me confie en ta parole.
43Et ne retire pas complètement la parole de vérité de ma bouche ; car j’ai espéré en tes jugements.
44Ainsi garderai-je ta loi continuellement, pour toujours et à jamais.
45Et je marcherai en liberté : car je recherche tes préceptes.
46Je parlerai de tes témoignages aussi devant les rois, et ne serai pas honteux.
47Et je me délecterai dans tes commandements, lesquels j’ai aimés.
48Mes mains aussi je lèverai vers tes commandements, lesquels j’ai aimés ; et je méditerai tes statuts.
ז ZAIN
49Souviens-toi de la parole à ton serviteur, en laquelle tu m’as fait espérer.
50Ceci est mon réconfort dans mon affliction : car ta parole m’a vivifié.
51Les orgueilleux m’ont grandement tourné en dérision : cependant je n’ai pas dévié de ta loi.
52Je me souvins de tes jugements d’autrefois, ô SEIGNEUR ; et je me suis réconforté.
53L’horreur s’est emparée de moi à cause des hommes immoraux qui abandonnent ta loi.
54Tes statuts ont été mes cantiques dans la maison de mon pèlerinage.
55Je me suis souvenu de ton nom, ô SEIGNEUR, durant la nuit, et j’ai gardé ta loi.
56Ceci m’est advenu, parce que je gardais tes préceptes.
ח CHETH
57Tu es ma portion, ô SEIGNEUR : j’ai dit que je garderais tes paroles.
58Je sollicitai ta faveur de tout mon cœur : sois miséricordieux envers moi selon ta parole.
59Je réfléchis à mes chemins, et tournai mes pieds vers tes témoignages.
60Je me hâtai et ne m’attardai pas de garder tes commandements.
61Les bandes des hommes immoraux m’ont volé : mais je n’ai pas oublié ta loi.
62À minuit je me lèverai pour te remercier à cause de tes jugements droits.
63Je suis un compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
64La terre, ô SEIGNEUR, est pleine de ta miséricorde : enseigne-moi tes statuts.
ט TETH
65Tu as bien agi avec ton serviteur, ô SEIGNEUR, selon ta parole.
66Enseigne-moi le bon jugement et la connaissance : car j’ai cru tes commandements.
67Avant que je ne sois affligé je m’égarais : mais maintenant j’ai gardé ta parole.
68Tu es bon et tu fais le bien ; enseigne-moi tes statuts.
69Les orgueilleux ont forgé un mensonge contre moi : mais, je garderai tes préceptes de tout mon cœur.
70Leur cœur est aussi gras que la graisse ; mais, je me délecte dans ta loi.
71Il est bon pour moi que j’aie été affligé ; afin que je puisse apprendre tes statuts.
72La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers d’or et d’argent.
י JOD
73Tes mains m’ont fait et m’ont façonné : donne-moi la compréhension, afin que je puisse apprendre tes commandements.
74Ceux qui te craignent seront contents lorsqu’ils me verront ; parce que j’ai espéré en ta parole.
75Je sais, ô SEIGNEUR, que tes jugements sont droits, et qu’en fidélité tu m’as affligé.
76Laisse, je te prie, ta bonté miséricordieuse être mon réconfort, selon ta parole à ton serviteur.
77Que tes tendres miséricordes viennent à moi, pour que je puisse vivre : car ta loi est mon délice.
78Que les orgueilleux soient honteux, car ils agirent perversement envers moi sans cause : mais je méditerai tes préceptes.
79Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui ont connu tes témoignages.
80Que mon cœur soit solide dans tes statuts ; pour que je ne sois pas honteux.
כ CAPH
81Mon âme défaille en languissant après ton salut : mais j’espère en ta parole.
82Mes yeux faiblissent en languissant après ta parole, disant, Quand me réconforteras-tu ?
83Car je suis devenu comme une bouteille dans la fumée ; cependant je n’oublie pas tes statuts.
84Combien sont les jours de ton serviteur ? Quand exécuteras-tu le jugement sur ceux qui me persécutent ?
85Les orgueilleux ont creusé des fosses pour moi, lesquelles ne sont pas d’après ta loi.
86Tous tes commandements sont fidèles : ils me persécutent injustement ; aide-moi.
87Ils m’avaient presque consumé sur terre ; mais je n’abandonnai pas tes préceptes.
88Vivifie-moi suivant ta tendre compassion ; ainsi garderai-je le témoignage de ta bouche.
ל LAMED
89Pour toujours, ô SEIGNEUR, ta parole est fixée au ciel.
90Ta fidélité est envers toutes les générations : tu as établi la terre, et elle subsiste.
91Elles continuent aujourd’hui selon tes ordonnances : car toutes sont tes servantes.
92Si ta loi n’avait été mes délices, j’aurais alors péri dans mon affliction.
93Je n’oublierai jamais tes préceptes : par eux tu m’as vivifié.
94Je suis à toi, sauve-moi ; car j’ai recherché tes préceptes.
95Les hommes immoraux m’ont attendu pour me détruire : mais je considérerai tes témoignages.
96J’ai vu une fin à toute perfection : mais ton commandement est extrêmement vaste.
מ MEM
97Ô comme j’aime ta loi ! C’est ma méditation toute la journée.
98Au moyen de tes commandements, tu m’as rendu plus sage que mes ennemis : car ils sont toujours avec moi.
99J’ai plus de compréhension que tous mes instructeurs : car tes témoignages sont ma méditation.
100Je comprends mieux que les anciens, parce que je garde tes préceptes.
101J’ai retenu mes pieds de tout mauvais chemin, afin que je puisse garder ta parole.
102Je ne me suis pas écarté de tes jugements : car tu m’as enseigné.
103Que tes paroles sont douces à mon goût ! Oui, plus douces que le miel à ma bouche !
104À travers tes préceptes j’acquiers la compréhension : par conséquent je hais tout chemin trompeur.
נ NUN
105Ta parole est une lampe à mes pieds, et une lumière sur mon sentier.
106J’ai juré, et je l’exécuterai, que je garderai tes jugements droits.
107Je suis beaucoup affligé : vivifie-moi, ô SEIGNEUR, selon ta parole.
108Accepte, je t’implore, les offrandes volontaires de ma bouche, ô SEIGNEUR, et enseigne-moi tes jugements.
109Mon âme est continuellement dans ma main : cependant, je n’oublie pas ta loi.
110Les hommes immoraux m’ont tendu un piège : cependant je ne m’égarai pas de tes préceptes.
111Tes témoignages ai-je pris comme un héritage pour toujours : car ils sont la réjouissance de mon cœur.
112J’ai incliné mon cœur à toujours exécuter tes statuts, même jusqu’à la fin.
ס SAMECH
113Je hais les vaines pensées : mais j’aime ta loi.
114Tu es ma cachette et mon écu : j’espère en ta parole.
115Retirez-vous de moi, vous malfaisants : car je garderai les commandements de mon Dieu.
116Soutiens-moi selon ta parole, afin que je puisse vivre : et ne me laisse pas être honteux de mon espérance.
117Soutiens-moi, et je serai en sûreté : et j’aurai du respect envers tes statuts continuellement.
118Tu as piétiné tous ceux qui s’égarent de tes statuts : car leur tromperie est la fausseté.
119Tu enlèves tous les hommes immoraux de la terre comme des scories : par conséquent j’aime tes témoignages.
120Ma chair tremble de crainte à ton égard ; et je suis effrayé de tes jugements.
ע AIN
121J’ai pratiqué le jugement et la justice : ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
122Cautionne ton serviteur pour de bon : ne laisse pas les orgueilleux m’opprimer.
123Mes yeux faiblissent en languissant après ton salut, et après la parole de ta droiture.
124Agis avec ton serviteur selon ta miséricorde, et enseigne-moi tes statuts.
125Je suis ton serviteur ; donne-moi la compréhension, afin que je puisse connaître tes témoignages.
126Il est temps pour toi, SEIGNEUR, d’œuvrer : car ils ont rendu ta loi nulle.
127Par conséquent j’aime tes commandements plus que l’or ; oui, plus que l’or fin.
128Par conséquent j’estime que tous tes préceptes concernant toutes choses sont droits ; et je hais tout chemin trompeur.
פ PE
129Tes témoignages sont merveilleux : par conséquent mon âme les garde.
130L’entrée de tes paroles donne la lumière ; elle donne la compréhension aux simples.
131J’ouvris ma bouche, et palpitai : car je désirais ardemment tes commandements.
132Regarde-moi, et sois miséricordieux envers moi, comme tu as l’habitude de faire à ceux qui aiment ton nom.
133Dirige mes pas dans ta parole : et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi.
134Délivre-moi de l’oppression de l’homme : ainsi garderai-je tes préceptes.
135Fais briller ta face sur ton serviteur ; et enseigne-moi tes statuts.
136Des rivières d’eau coulent de mes yeux, parce qu’ils ne gardent pas ta loi.
צ TZADE
137Droit es-tu, ô SEIGNEUR, et intègres sont tes jugements.
138Tes témoignages que tu as commandés sont droits, et très fidèles.
139Mon zèle m’a consumé, parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
140Ta parole est très pure : par conséquent ton serviteur l’aime.
141Je suis petit et méprisé : cependant je n’oublie pas tes préceptes.
142Ta droiture est une droiture sempiternelle, et ta loi est la vérité.
143La difficulté et l’angoisse se sont emparées de moi : cependant tes commandements sont mes délices.
144La droiture de tes témoignages est sempiternelle : donne-moi la compréhension, et je vivrai.
ק KOPH
145Je criai de tout mon cœur ; entends-moi, ô SEIGNEUR : je garderai tes statuts.
146Je criai à toi ; sauve-moi, et je garderai tes témoignages.
147Je devançai l’aube du matin et criai : j’espérai en ta parole.
148Mes yeux devancent les veilles de la nuit, afin que je puisse méditer ta parole.
149Entends ma voix selon ta tendre compassion : ô SEIGNEUR, vivifie-moi selon ton jugement.
150Ils approchent ceux qui poursuivent la malveillance : ils sont loin de ta loi.
151Tu es proche, ô SEIGNEUR ; et tous tes commandements sont la vérité.
152Concernant tes témoignages, j’ai su depuis autrefois que tu les as fondés pour toujours.
ר RESH
153Considère mon affliction, et délivre-moi : car je n’oublie pas ta loi.
154Plaide ma cause, et délivre-moi : vivifie-moi selon ta parole.
155Le salut est loin des hommes immoraux : car ils ne recherchent pas tes statuts.
156Grandes sont tes tendres miséricordes, ô SEIGNEUR : vivifie-moi selon tes jugements.
157Nombreux sont mes persécuteurs et mes ennemis ; cependant, je ne dévie pas de tes témoignages.
158Je surveillai les transgresseurs, et fus attristé ; parce qu’ils ne gardaient pas ta parole.
159Considère comme j’aime tes préceptes : vivifie-moi, ô SEIGNEUR, selon ta tendre compassion.
160Ta parole est vraie depuis le commencement : et chacun de tes jugements droits dure pour toujours.
ש SCHIN
161Des princes m’ont persécuté sans cause : mais mon cœur est en admiration devant ta parole.
162Je me réjouis à ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
163Je hais et abhorre le mensonge : mais j’aime ta loi.
164Sept fois par jour je te loue à cause de tes jugements droits.
165Une grande paix ont ceux qui aiment ta loi : et rien ne les offensera.
166SEIGNEUR, j’ai espéré ton salut, et suivi tes commandements.
167Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime extrêmement.
168J’ai gardé tes préceptes et tes témoignages : car tous mes chemins sont devant toi.
ת TAU
169Que mon cri vienne auprès de toi, ô SEIGNEUR : donne-moi la compréhension selon ta parole.
170Que ma supplication vienne devant toi : délivre-moi selon ta parole.
171Mes lèvres profèreront la louange, lorsque tu m’auras enseigné tes statuts.
172Ma langue parlera de ta parole : car tous tes commandements sont la droiture.
173Que ta main m’aide, car j’ai choisi tes préceptes.
174J’ai désiré ardemment ton salut, ô SEIGNEUR ; et ta loi est mon délice.
175Laisse mon âme vivre, et elle te louera ; et que tes jugements m’aident.
176Je me suis égaré comme un mouton perdu ; cherche ton serviteur, car je n’oublie pas tes commandements.