La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction française de la Bible King James par Nadine L. Stratford, édition de 2022 © Copyright.[+]

n°5 / Le cinquième livre de Moise appelé Deutéronome 20 :

1Lorsque tu sortiras pour te battre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux, et des chariots, et un peuple plus nombreux que toi, n’aie pas peur d’eux : car le SEIGNEUR ton Dieu est avec toi, lequel t’a fait monter hors du pays d’Égypte.
2Et il adviendra, lorsque vous serez près d’entrer en bataille, que le prêtre s’approchera et parlera au peuple,
3Et doit leur dira, Écoute, ô Israël, vous vous approchez aujourd’hui d’entrer en bataille contre vos ennemis : ne laissez pas vos cœurs défaillir, n’ayez pas peur, et ne tremblez pas, ni ne soyez terrifiés à cause d’eux :
4Car le SEIGNEUR votre Dieu est celui qui va avec vous, pour se battre pour vous contre vos ennemis, pour vous sauver.
5¶ Et les officiers parleront au peuple, disant, Quel homme y a-t-il qui a bâti une nouvelle maison, et ne l’a pas dédiée ? Qu’il aille et retourne à sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille, et qu’un autre homme ne la dédie.
6Et quel homme est celui qui a planté un vignoble, et n’en a pas encore mangé ? Que lui aussi aille et retourne à sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille, et qu’un autre homme ne la mange.
7Et quel homme y a-t-il qui s’est fiancé à une femme, et ne l’a pas prise en mariage ? Qu’il aille et retourne à sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille, et qu’un autre homme ne la prenne.
8Et les officiers parleront davantage au peuple, et ils diront, Quel homme y a-t-il qui soit peureux et poltron ? Qu’il aille et retourne à sa maison, de peur que le cœur de ses frères ne défaille comme le sien.
9Et il adviendra, lorsque les officiers auront achevé de parler au peuple, qu’ils établiront les capitaines des armées pour conduire le peuple.
10¶ Lorsque tu arriveras près d’une ville pour te battre contre elle, tu lui proclameras la paix.
11Et il adviendra, si elle te fait une réponse de paix et s’ouvre à toi, alors il adviendra, que tout le peuple qui y trouvé te sera tributaire et ils te serviront.
12Et si elle ne fait pas la paix avec toi, mais qu’elle fasse la guerre contre toi, alors tu l’assiégeras :
13Et lorsque le SEIGNEUR ton Dieu l’aura livrée en tes mains, tu tueras tous les mâles au tranchant de l’épée :
14Mais les femmes, et les jeunes enfants, et le bétail et tout ce qui sera dans la ville, savoir tout son butin, tu t’en empareras et tu mangeras le butin de tes ennemis, que le SEIGNEUR ton Dieu t’aura donné.
15Ainsi feras-tu à toutes les villes qui sont très éloignées de toi, qui ne sont pas des villes de ces nations-ci.
16Mais des villes de ces peuples que le SEIGNEUR ton Dieu te donne en patrimoine, tu ne laisseras en vie rien de ce qui respire :
17Mais tu les détruiras complètement : savoir : les Hittites, les Amorinites, les Perizzites, les Hivites, et les Jebusites, comme le SEIGNEUR ton Dieu te l’a commandé :
18Afin qu’ils ne vous apprennent pas à faire suivant toutes leurs abominations qu’ils ont faites à leurs dieux : ainsi vous pècheriez contre le SEIGNEUR votre Dieu.
19¶ Lorsque tu assiégeras une ville longtemps, en lui faisant la guerre pour la prendre, tu ne détruiras pas ses arbres en forçant la hache sur eux : car tu pourras en manger : tu ne les couperas pas (car l’arbre des champs est la vie d’un homme), pour les employer durant le siège :
20Seulement les arbres que tu sais qu’ils ne sont pas des arbres donnant de la nourriture, tu les détruiras et les abattras : et tu construiras des fortifications contre la ville qui te fait la guerre, jusqu’à ce qu’elle soit soumise.