La Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 2018 © Copyright.[+]

n°38 / Zacharie 1 :

1Dans la deuxième année du règne de Darius, le huitième mois, Jéhovah parla au prophète Zacharie fils de Bérékia, lui-​même fils d’Ido. Il lui dit :
2« Jéhovah a été très en colère contre vos pères.
3« Dis-​leur : “Voici ce que dit Jéhovah des armées : ‘“Revenez à moi”, déclare Jéhovah des armées, “et je reviendrai à vous”, dit Jéhovah des armées.’”
4« “Ne devenez pas comme vos pères, à qui les prophètes d’autrefois ont proclamé : ‘Voici ce que dit Jéhovah des armées : “S’il vous plaît, abandonnez votre mauvaise conduite et vos actions méchantes.”’” « “Mais ils n’ont pas écouté et ils ne m’ont pas prêté attention”, déclare Jéhovah.
5« “Où sont vos pères aujourd’hui ? Et les prophètes, ont-​ils vécu éternellement ?
6En tout cas, vos pères ont bien vu s’accomplir les paroles et les décrets que j’avais fait proclamer par mes serviteurs les prophètes, n’est-​ce pas ? ” Ils sont donc revenus à moi et ont dit : “Jéhovah des armées nous a traités selon notre conduite et selon nos actions, comme il l’avait décidé.” »
7Dans la 2e année du règne de Darius, le 24e jour du 11e mois, c’est-à-dire le mois de shebath, Jéhovah a parlé au prophète Zacharie fils de Bérékia, lui-​même fils d’Ido.
8Pendant la nuit, j’ai eu une vision. Il y avait un homme monté sur un cheval rouge. Il se tenait immobile dans un fourré de myrtes au fond d’un ravin. Derrière lui, il y avait des chevaux rouges, bruns, et blancs.
9J’ai donc demandé : « Qui sont-​ils, mon seigneur ? » L’ange qui parlait avec moi a répondu : « Je vais te faire voir qui ils sont. »
10Puis l’homme qui se tenait immobile parmi les myrtes a dit : « Ce sont ceux que Jéhovah a envoyés parcourir la terre. »
11Alors ils ont dit à l’ange de Jéhovah qui se tenait parmi les myrtes : « Nous avons parcouru la terre, et voici que toute la terre est calme et tranquille. »
12Et l’ange de Jéhovah a dit : « Ô Jéhovah des armées, combien de temps vas-​tu refuser ta miséricorde à Jérusalem et aux villes de Juda, contre lesquelles tu es resté irrité pendant ces 70 ans ? »
13Jéhovah a répondu à l’ange qui parlait avec moi en lui disant des paroles bienveillantes et réconfortantes.
14Alors l’ange qui parlait avec moi m’a dit : « Tu dois crier : “Voici ce que dit Jéhovah des armées : ‘J’agirai pour Jérusalem et pour Sion avec zèle, oui, avec beaucoup de zèle.
15Je suis irrité, oui, très irrité contre les nations qui vivent tranquilles. En effet, alors que je ne ressentais qu’un peu d’irritation, elles ont rendu le malheur encore plus grand.’”
16« Voici donc ce que dit Jéhovah : “Je reviendrai à Jérusalem avec miséricorde. On y construira ma maison, déclare Jéhovah des armées, et on tendra une corde à mesurer sur Jérusalem.”
17« Crie encore une fois et dis : “Voici ce que dit Jéhovah des armées : ‘De nouveau mes villes déborderont de ce qui est bien. De nouveau Jéhovah consolera Sion et de nouveau il choisira Jérusalem.’” »
18Puis j’ai levé les yeux et j’ai vu quatre cornes.
19J’ai donc demandé à l’ange qui parlait avec moi : « Que sont ces cornes ? » Il a répondu : « Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. »
20Puis Jéhovah m’a fait voir quatre artisans.
21J’ai demandé : « Que viennent faire ces hommes ? » Il a dit : « Ces cornes, ce sont celles qui ont dispersé Juda, au point que personne ne pouvait lever la tête. Ces hommes, ce sont ceux qui viendront pour les terrifier, pour abattre les cornes des nations, ces nations qui ont levé leurs cornes contre le pays de Juda afin de le disperser. »