Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 2018 © Copyright.[+]
n°19 / Psaumes 25 :
De David.
א [Aleph]
1Vers toi, ô Jéhovah, je me tourne.ב [Beth]
2Mon Dieu, j’ai confiance en toi ; préserve-moi de la honte ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas de mon malheur !ג [Guimel]
3À coup sûr, aucun de ceux qui espèrent en toi n’aura honte ; par contre, la honte attend ceux qui trahissent sans raison.ד [Daleth]
4Fais-moi connaître tes chemins, ô Jéhovah ! Enseigne-moi tes sentiers.ה [Hé]
5Fais-moi marcher dans ta vérité et enseigne-moi, car tu es mon Dieu sauveur. ו [Vav] Toute la journée, j’espère en toi.ז [Zayin]
6Souviens-toi, ô Jéhovah, de ta miséricorde et de ton amour fidèle, dont tu fais preuve depuis toujours.ח [Heth]
7Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse et de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ton amour fidèle, en raison de ta bonté, ô Jéhovah !ט [Teth]
8Jéhovah est bon et droit. C’est pourquoi il enseigne aux pécheurs le chemin à suivre.י [Yod]
9Il guidera les humbles dans ce qui est justeet il enseignera son chemin aux humbles.כ [Kaph]
10Pour ceux qui respectent son alliance et ses rappels, tous les sentiers de Jéhovah sont amour et fidélité.ל [Lamed]
11En raison de ton nom, ô Jéhovah, pardonne ma faute, bien qu’elle soit grande.מ [Mem]
12Quel est l’homme qui craint Jéhovah ? Il l’instruira au sujet du chemin qu’il doit choisir.נ [Noun]
13Il connaîtra ce qui est bon, et ses descendants prendront possession de la terre.ס [Samek]
14Une amitié étroite avec Jéhovah appartient à ceux qui le craignent, et il leur fait connaître son alliance.ע [Ayin]
15Mes yeux sont constamment tournés vers Jéhovah, car il libérera mes pieds du filet.פ [Pé]
16Tourne-toi vers moi et accorde-moi ta faveur, car je suis seul et sans défense.צ [Tsadé]
17Les détresses de mon cœur se multiplient ; libère-moi de mes anxiétés !ר [Resh]
18Vois ma détresse et mon malheur, et pardonne tous mes péchés.19Vois comme mes ennemis sont nombreuxet comme leur haine contre moi est féroce.ש [Shin]
20Veille sur ma vie et sauve-moi. Préserve-moi de la honte, car je me réfugie en toi.ת [Tav]
21Que l’intégrité et la droiture me préservent, car mon espoir est en toi.22Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses détresses.