La Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


123
Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 2018 © Copyright.[+]

n°35 / Habacuc 3 :

1Prière du prophète Habacuc, sous forme de complaintes :
2Ô Jéhovah, j’ai entendu ce qu’on dit à ton sujet. Ton action me remplit de crainte, ô Jéhovah ! Fais-​la s’accomplir dans le cours des années ! Fais-​la connaître dans le cours des années ! Au milieu de l’agitation, souviens-​toi de faire miséricorde.
3Dieu est venu de Témân ; le Saint, du mont Parân. (Sèla.) Sa majesté a couvert le cielet sa louange a rempli la terre.
4Il brillait comme la lumière. Deux rayons jaillissaient de sa main, là où se cachait sa force.
5L’épidémie le précédaitet la fièvre brûlante le suivait.
6Il s’est arrêté et a fait trembler la terre. D’un regard, il a fait bondir les nations. Les montagnes éternelles se sont briséeset les collines anciennes se sont courbées. Les chemins d’autrefois lui appartiennent.
7J’ai vu le malheur dans les tentes de Koushân. Les toiles des tentes du pays de Madian ont tremblé.
8Est-​ce contre les fleuves, ô Jéhovah, est-​ce contre les fleuves que ta colère brûle ? Ou est-​ce contre la mer que ta fureur est dirigée ? Car tu es monté sur tes chevaux ; tes chars ont été victorieux.
9Ton arc est sorti de son fourreau, il est prêt. Les bâtons sont chargés de mission par un serment. (Sèla.) Tu as fendu la terre avec des fleuves.
10Les montagnes se sont tordues de douleur en te voyant. Des pluies torrentielles se sont abattues. L’abîme d’eau a rugi. Il a levé ses mains bien haut.
11Le soleil et la lune sont restés dans leur demeure grandiose. Tes flèches sont sorties comme la lumière. Ta lance a brillé comme l’éclair.
12Tu as parcouru la terre avec indignation. Tu as piétiné les nations dans ta colère.
13Tu es sorti pour sauver ton peuple, pour sauver ton oint. Tu as écrasé le chef de la maison du méchant. Elle a été démolie de fond en comble. (Sèla.)
14Tu as percé la tête de ses guerriers avec ses propres armesquand ils se précipitaient pour me disperser. Dans leur cachette, ils se réjouissaient de dévorer un affligé.
15Tu es passé par la mer avec tes chevaux, par le bouillonnement des eaux immenses.
16J’ai entendu et je me suis mis à frissonner ; au bruit, mes lèvres ont tremblé. La pourriture est entrée dans mes os ; mes jambes se sont mises à trembler. Mais j’attends calmement le jour de la détresse, car il va venir sur ceux qui nous attaquent.
17Même si le figuier ne fleurit paset que les vignes ne donnent pas de fruits, même si on ne récolte pas d’oliveset que les champs ne produisent pas de nourriture, même si le petit bétail disparaît de l’encloset qu’il n’y ait pas de gros bétail dans l’étable,
18moi, toutefois, j’exulterai en Jéhovah ; je trouverai ma joie dans le Dieu qui me sauve.
19Le Souverain Seigneur Jéhovah est ma force ; il rendra mes pieds aussi agiles que ceux des biches, il me fera marcher sur les hauteurs.