Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]
n°19 / Psaumes 84 :
Pour le directeur, sur la Guittith. Des fils de Qorah. Mélodie.
1Qu’il est beau, ton tabernacle grandiose, ô Jéhovah des armées !2Mon âme a soupiré, elle a même langui après les cours de Jéhovah. Mon cœur et ma chair poussent des cris de joie vers le Dieu vivant.3Même l’oiseau a trouvé une maison, et l’hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits —ton autel grandiose, ô Jéhovah des armées, mon Roi et mon Dieu !4Heureux ceux qui habitent dans ta maison ! Ils continuent encore à te louer. Sèla.5Heureux les hommes dont la force est en toi, dans le cœur desquels sont les grandes routes.6Passant par la basse plaine des bakas, ils la changent en source ; oui, de bénédictions s’enveloppe l’instructeur.7Ils marcheront d’énergie vitale en énergie vitale ; chacun paraît devant Dieu dans Sion.8Ô Jéhovah Dieu des armées, entends ma prière ; prête l’oreille, ô Dieu de Jacob ! Sèla.9Ô notre bouclier, vois, ô Dieu, regarde la face de ton oint.10Car un jour dans tes cours vaut mieux que mille [ailleurs]. J’ai choisi de me tenir au seuil de la maison de mon Dieu, plutôt que de circuler dans les tentes de la méchanceté.11Car Jéhovah Dieu est un soleil et un bouclier ; faveur et gloire, voilà ce qu’il donne. Jéhovah lui-même ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.12Ô Jéhovah des armées, heureux l’homme qui met sa confiance en toi.