Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]
n°19 / Psaumes 83 :
Chant. Mélodie d’Asaph.
1Ô Dieu, qu’il n’y ait pas de silence chez toi ; ne reste pas muet, et ne te tiens pas tranquille, ô Divin !2Car voici que tes ennemis sont en tumulte ; et ceux qui te haïssent intensément ont levé la tête.3Contre ton peuple ils mènent avec ruse leur entretien confidentiel ; et ils conspirent contre tes cachés.4Ils ont dit : “ Venez, effaçons-les [pour qu’ils cessent] d’être une nation, pour qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël. ”5Car avec le cœur ils ont échangé ensemble des conseils ; contre toi ils ont alors conclu une alliance,6les tentes d’Édom et les Yishmaélites, Moab et les Hagrites,7Guébal, Ammôn et Amaleq, la Philistie avec les habitants de Tyr.8L’Assyrie aussi s’est jointe à eux ; ils sont devenus un bras pour les fils de Lot. Sèla.9Fais-leur comme à Madiân, comme à Sisera, comme à Yabîn au ouadi de Qishôn.10Ils ont été anéantis à En-Dor ; ils sont devenus du fumier pour le sol.11Quant à leurs nobles, rends ceux-ci comme Oreb et comme Zéeb, et tous leurs ducs, comme Zébah et comme Tsalmounna,12eux qui ont dit : “ Prenons possession pour nous des demeures de Dieu. ”13Ô mon Dieu, rends-les pareils à un tourbillon de chardon, pareils au chaume en présence du vent.14Comme un feu qui brûle la forêt et comme une flamme qui embrase les montagnes,15ainsi puisses-tu les poursuivre par ta tempête et puisses-tu les troubler par ton ouragan.16Remplis leur face de déshonneur, pour qu’on recherche ton nom, ô Jéhovah !17Oh ! qu’ils soient honteux et troublés pour toujours, qu’ils deviennent confus et qu’ils périssent,18pour qu’on sache que toi, dont le nom est Jéhovah, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !