Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]
n°19 / Psaumes 49 :
Au directeur. Des fils de Qorah. Mélodie.
1Entendez ceci, vous tous, peuples ! Prêtez l’oreille, vous tous, habitants du système de choses,2vous, fils des humains, aussi bien que vous, fils d’homme, vous, riche et pauvre ensemble !3Ma bouche va énoncer des choses de sagesse, et la méditation de mon cœur [portera] sur des choses intelligentes.4Je vais incliner mon oreille vers une parole proverbiale ; sur une harpe je vais révéler mon énigme.5Pourquoi craindrais-je aux jours du mal, [lorsque] la faute de mes supplanteurs m’entoure ?6Ceux qui se fient à leurs moyens de subsistance, et qui sans cesse se glorifient de l’abondance de leurs richesses,7aucun d’eux ne peut jamais racheter un frère ni donner à Dieu une rançon pour lui8(et le prix de rachat de leur âme est si précieux que, vraiment, il fait défaut pour des temps indéfinis),9pour qu’il vive encore, pour toujours, [et] ne voie pas la fosse.10Car il voit que même les sages meurent, que le stupide et l’homme dépourvu de raison périssent ensemble, et ils doivent laisser à d’autres leurs moyens de subsistance.11Leur désir intime est que leurs maisons soient pour des temps indéfinis, leurs tabernacles de génération en génération. Ils ont appelé leurs propriétés foncières par leurs noms.12Et pourtant l’homme, même s’il est en honneur, ne peut loger en permanence ; il est vraiment comparable aux bêtes qui ont été détruites.13Voici la voie de ceux qui sont [pleins de] stupidité, et de ceux qui viennent après eux, qui prennent plaisir à leurs discours sonores. Sèla.14Comme des brebis ils ont été voués au shéol ; la mort les fera paître ; et les hommes droits les tiendront dans la soumission au matin, et leur forme doit s’user ; pour chacun c’est le shéol au lieu d’une demeure grandiose.15Cependant, Dieu lui-même rachètera mon âme de la main du shéol, car il m’accueillera. Sèla.16Ne sois pas dans la crainte parce qu’un homme acquiert des richesses, parce que la gloire de sa maison s’accroît,17car, à sa mort, il ne peut rien emporter ; sa gloire ne descendra pas avec lui.18Car pendant sa vie il bénissait son âme (et on te louera parce que tu te fais du bien ) ;19[son âme] finalement vient seulement jusqu’à la génération de ses ancêtres. Jamais plus ils ne verront la lumière.20L’homme qui, même s’il est en honneur, ne comprend pas, est vraiment comparable aux bêtes qui ont été détruites.